Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 10.4

1 Rois 10.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 10.4 (LSG)La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (NEG)La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (S21)La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu’il avait construit,
1 Rois 10.4 (LSGSN)La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie ,

Les Bibles d'étude

1 Rois 10.4 (BAN)Et la reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Les « autres versions »

1 Rois 10.4 (SAC)Or la reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (MAR)Alors la Reine de Séba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (OST)Alors, la reine de Shéba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (CAH)La reine de Scheba voyant toute la sagesse de Schelomo et la maison qu’il avait bâtie ;
1 Rois 10.4 (GBT)Or la reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (PGR)Et comme la Reine de Séba contemplait toute la sagesse de Salomon, et le palais qu’il avait bâti,
1 Rois 10.4 (LAU)Et la reine de Scheba vit toute la sagesse de Salomon, et la Maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (DBY)Et la reine de Sheba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (TAN)La reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait édifiée,
1 Rois 10.4 (VIG)Or la reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie
1 Rois 10.4 (FIL)Or la reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (CRA)Quand la reine de Saba eut vu toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
1 Rois 10.4 (BPC)La reine de Saba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu’il avait bâti,
1 Rois 10.4 (AMI)Or, la reine de Saba voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,

Langues étrangères

1 Rois 10.4 (LXX)καὶ εἶδεν βασίλισσα Σαβα πᾶσαν φρόνησιν Σαλωμων καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν.
1 Rois 10.4 (VUL)videns autem regina Saba omnem sapientiam Salomonis et domum quam aedificaverat
1 Rois 10.4 (SWA)Naye malkia wa Sheba alipoona hekima yote ya Sulemani, na nyumba aliyokuwa ameijenga,
1 Rois 10.4 (BHS)וַתֵּ֨רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת כָּל־חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃