×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 1.14

1 Rois 1.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 1.14  Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 1.14  Voici : pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et je compléterai tes paroles.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 1.14  Pendant que tu seras là à parler avec le roi, j’entrerai moi–même après toi et je compléterai tes paroles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1.14  Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

Segond 21

1 Rois 1.14  Tu seras encore là, en train de parler avec le roi, quand j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1.14  Puis Nathan ajouta : Pendant que tu parleras ainsi avec le roi, j’entrerai à mon tour et je compléterai ce que tu auras dit.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 1.14  Et pendant que tu seras encore là à parler avec le roi, moi, j’entrerai à mon tour et je confirmerai tes paroles. »

Bible de Jérusalem

1 Rois 1.14  Et pendant que tu seras là, conversant encore avec le roi, j’entrerai après toi et j’appuierai tes paroles."

Bible Annotée

1 Rois 1.14  Voici, pendant que tu seras encore là et que tu parleras avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et je confirmerai tes paroles.

John Nelson Darby

1 Rois 1.14  Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai après toi, et je confirmerai tes paroles.

David Martin

1 Rois 1.14  Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé.

Osterwald

1 Rois 1.14  Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et j’achèverai ton discours.

Auguste Crampon

1 Rois 1.14  Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai après toi, et je confirmerai tes paroles. »

Lemaistre de Sacy

1 Rois 1.14  Pendant que vous parlerez encore au roi, je surviendrai après vous, et j’appuierai tout ce que vous aurez dit.

André Chouraqui

1 Rois 1.14  Voici, tu parleras encore, là, avec le roi et moi je viendrai derrière toi. Je confirmerai tes paroles. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 1.14  הִנֵּ֗ה עֹודָ֛ךְ מְדַבֶּ֥רֶת שָׁ֖ם עִם־הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲנִי֙ אָבֹ֣וא אַחֲרַ֔יִךְ וּמִלֵּאתִ֖י אֶת־דְּבָרָֽיִךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 1.14  And while you are still talking with him, I will come and confirm everything you have said."