Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 9.4

2 Samuel 9.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 9.4 (LSG)Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
2 Samuel 9.4 (NEG)Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
2 Samuel 9.4 (S21)Le roi lui demanda : « Où est-il ? » Et Tsiba répondit au roi : « Il est chez Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar. »
2 Samuel 9.4 (LSGSN)Le roi lui dit : est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 9.4 (BAN)Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Il est chez Makir, fils d’Ammiel, à Lodébar.

Les « autres versions »

2 Samuel 9.4 (SAC)Où est-il ? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.
2 Samuel 9.4 (MAR)Et le Roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au Roi : Voilà, il est en la maison de Makir fils de Hammiel, à Lodébar.
2 Samuel 9.4 (OST)Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodébar.
2 Samuel 9.4 (CAH)Le roi lui dit : Où est-il ? Tsiba dit au roi : Il est dans la maison de Machir, fils d’Amiel, à Lôdebar.
2 Samuel 9.4 (GBT)Où est-il ? dit David ; et Siba dit au roi : Il est à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.
2 Samuel 9.4 (PGR)Et le Roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au Roi : Voici, il est dans la maison de Machir, fils de Ammiel, à Lodebar.
2 Samuel 9.4 (LAU)Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
2 Samuel 9.4 (DBY)Et le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
2 Samuel 9.4 (TAN)Où est-il ? demanda le roi." Ciba lui répondit : "Il est dans la maison de Makhir, fils d’Ammiel, de Lô-Debar."
2 Samuel 9.4 (VIG)Où est-il ? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.
2 Samuel 9.4 (FIL)Où est-il? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.
2 Samuel 9.4 (CRA)Et le roi lui dit : « Où est-il ? » ; et Siba répondit au roi : « Voici qu’il est dans la maison de Machir, fils d’Ammiel, à Lodabar. »
2 Samuel 9.4 (BPC)Le roi lui dit : “Où est-il ?” Siba dit au roi : “Il est chez Machir, fils d’Ammiel, à Lodabar.”
2 Samuel 9.4 (AMI)Où est-il ? dit David. Il est, dit Siba, à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.

Langues étrangères

2 Samuel 9.4 (LXX)καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ποῦ οὗτος καὶ εἶπεν Σιβα πρὸς τὸν βασιλέα ἰδοὺ ἐν οἴκῳ Μαχιρ υἱοῦ Αμιηλ ἐκ τῆς Λαδαβαρ.
2 Samuel 9.4 (VUL)ubi inquit est et Siba ad regem ecce ait in domo est Machir filii Amihel in Lodabar
2 Samuel 9.4 (SWA)Mfalme akamwambia, Yuko wapi? Siba akamwambia mfalme, Tazama, yumo katika nyumba ya Makiri, mwana wa Amieli, katika Lo-debari.
2 Samuel 9.4 (BHS)וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ אֵיפֹ֣ה ה֑וּא וַיֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּה־ה֗וּא בֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן־עַמִּיאֵ֖ל בְּלֹ֥ו דְבָֽר׃