×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 5.25

2 Samuel 5.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 5.25  David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 5.25  David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné et battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 5.25  David fit ce que le SEIGNEUR lui avait ordonné ; il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5.25  David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Segond 21

2 Samuel 5.25  David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné et il porta des coups aux Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 5.25  David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins en les poursuivant depuis Guéba jusqu’à l’entrée de Guézer.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 5.25  David agit comme le Seigneur le lui avait ordonné et il battit les Philistins depuis Guèva jusqu’à l’entrée de Guèzèr.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 5.25  David fit comme Yahvé lui avait ordonné et il battit les Philistins depuis Gabaôn jusqu’à l’entrée de Gézer.

Bible Annotée

2 Samuel 5.25  Et David fit comme l’Éternel le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

John Nelson Darby

2 Samuel 5.25  Et David fit ainsi, comme l’Éternel lui avait commandé ; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu’à ce que tu viennes vers Guézer.

David Martin

2 Samuel 5.25  David donc fit ainsi que l’Éternel lui avait commandé ; et battit les Philistins depuis Guébah jusqu’à Guézer.

Osterwald

2 Samuel 5.25  David fit donc ce que l’Éternel lui avait commandé ; et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Auguste Crampon

2 Samuel 5.25  David fit ainsi, comme Yahweh le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Géser.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 5.25  David fit donc ce que le Seigneur lui avait commandé ; et il battit et poursuivit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Gézer.

André Chouraqui

2 Samuel 5.25  David fait ainsi, comme le lui ordonne IHVH-Adonaï. Il frappe les Pelishtîm à Guèba’ et à l’entrée de Guèzèr.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 5.25  וַיַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ כֵּ֔ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד־בֹּאֲךָ֥ גָֽזֶר׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 5.25  So David did what the LORD commanded, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.