Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 23.19

2 Samuel 23.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 23.19 (LSG)Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (NEG)Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (S21)Il était le plus considéré des trois et il fut leur chef, mais il n’égala pas les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (LSGSN)Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois premiers.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 23.19 (BAN)Il était plus considéré que les trente et, il fut leur chef, mais il n’égala pas les trois.

Les « autres versions »

2 Samuel 23.19 (SAC)C’était le plus estimé d’entre eux, et il en était le chef ; mais il n’égalait pas néanmoins les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (MAR)Ne fut-il pas le plus estimé entre ces trois-là ? c’est pourquoi aussi il fut leur chef ; cependant il n égala point les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (OST)Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; cependant il n’égala point les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (CAH)Il fut le plus estimé des trois, et devint leur chef, mais il n’atteignit pas les trois.
2 Samuel 23.19 (GBT)C’était le plus estimé d’entre eux, et il en était le chef ; mais il n’égalait pas néanmoins les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (PGR)Il était bien illustre parmi les Triaires ; il était un de leurs chefs ; mais il n’était pas au niveau des trois premiers.
2 Samuel 23.19 (LAU)Il fut plus honoré que les trois et fut leur chef, mais il n’égala point les trois [premiers].
2 Samuel 23.19 (DBY)Ne fut-il pas le plus honoré des trois ? Et il fut leur chef ; mais il n’atteignit pas les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (TAN)Il fut plus estimé que les Trente, car il devint leur chef, cependant il n’arriva point jusqu’aux Trois.
2 Samuel 23.19 (VIG)C’était le plus estimé d’entre eux, et il en était le chef ; mais il n’égalait pas néanmoins les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (FIL)C’était le plus estimé d’entre eux, et il en était le chef; mais il n’égalait pas néanmoins les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (CRA)Il était le plus considéré d’entre les trois, et il fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois premiers.
2 Samuel 23.19 (BPC)Plus que les Trente il fut illustre et il devint leur chef, mais il n’arriva pas jusqu’aux Trois.
2 Samuel 23.19 (AMI)aussi était-il le plus estimé d’entre eux, et il en était le chef ; mais il n’égalait pas néanmoins les trois premiers.

Langues étrangères

2 Samuel 23.19 (LXX)ἐκ τῶν τριῶν ἐκείνων ἔνδοξος καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ἄρχοντα καὶ ἕως τῶν τριῶν οὐκ ἦλθεν.
2 Samuel 23.19 (VUL)et inter tres nobilior eratque eorum princeps sed usque ad tres primos non pervenerat
2 Samuel 23.19 (SWA)Je! Huyo hakuwa na heshima maalumu miongoni mwa wale watatu? Kwa hiyo akawekwa kuwa akida wao; ila hakudiriki kuwamo katika wale watatu.
2 Samuel 23.19 (BHS)מִן־הַשְּׁלֹשָׁה֙ הֲכִ֣י נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָֽא׃ ס