Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 21.11

2 Samuel 21.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Et cette action de Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül, fut rapportée à David.
MAREt on rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Aja, concubine de Saül, avait fait.
OSTEt on rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül, avait fait.
CAHIl fut annoncé à David ce qu’avait Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Schaoul.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’on informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül.
LAUEt on rapporta à David ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt ce que Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül, avait fait fut rapporté à David.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt David fut informé de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül ;
ZAKLorsque David fut informé de ce qu’avait fait Riçpa, fille d’Ayya, concubine de Saül,
VIGCette action de Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül, fut rapportée à David.
FILCette action de Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül, fut rapportée à David.
LSGOn informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAOn apprit à David ce qu’avait fait Respha, fille d’Aia, concubine de Saül.
BPCOn rapporta à David ce qu’avait fait Respha, fille d’Aïa, concubine de Saül.
JEROn informa David de ce qu’avait fait Riçpa, fille d’Ayya, la concubine de Saül.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGOn informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül.
CHUCe que fait Rispa, fille d’Aya, la concubine de Shaoul, est rapporté à David.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPOn apprit à David ce que Rispa, fille d’Ayya et concubine de Saül, avait fait.
S21On informa David de ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Ajja et concubine de Saül.
KJFEt on rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Ajja, concubine de Saül, avait fait.
LXXκαὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ ὅσα ἐποίησεν Ρεσφα θυγάτηρ Αια παλλακὴ Σαουλ καὶ ἐξελύθησαν καὶ κατέλαβεν αὐτοὺς Δαν υἱὸς Ιωα ἐκ τῶν ἀπογόνων τῶν γιγάντων.
VULet nuntiata sunt David quae fecerat Respha filia Ahia concubina Saul
BHSוַיֻּגַּ֖ד לְדָוִ֑ד אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֛ה רִצְפָּ֥ה בַת־אַיָּ֖ה פִּלֶ֥גֶשׁ שָׁאֽוּל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !