×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 2.32

2 Samuel 2.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à Hébron.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël et l’(ensevelirent) dans la tombe de son père à Bethléhem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et (ils arrivèrent) à Hébron comme la lumière (paraissait).

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël et l’ensevelirent dans le tombeau de son père, à Beth–Léhem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et ils arrivèrent à Hébron à l’aube.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à Hébron.

Segond 21

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël et l’enterrèrent dans le tombeau de son père à Bethléhem. Puis Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et ils arrivèrent à Hébron au lever du jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent le corps d’Asaël et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit et atteignirent Hébron au point du jour.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 2.32  On emporta Asahel et on l’ensevelit dans la tombe de son père, à Bethléem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit et, au lever du jour, ils furent à Hébron.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 2.32  On emporta Asahel et on l’ensevelit dans le tombeau de son père, qui est à Bethléem. Joab et ses gens marchèrent toute la nuit et le jour se leva quand ils arrivaient à Hébron.

Bible Annotée

2 Samuel 2.32  Et ils emportèrent Asaël et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père, à Bethléem ; Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit et arrivèrent à Hébron au point du jour.

John Nelson Darby

2 Samuel 2.32  Et ils enlevèrent Asçaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père, qui était à Bethléhem ; et Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit ; et il faisait jour lorsqu’ils arrivèrent à Hébron.

David Martin

2 Samuel 2.32  Et ils enlevèrent Hasaël, et l’ensevelirent au sépulcre de son père, à Bethléhem ; et toute cette nuit-là Joab et ses gens marchèrent et arrivèrent à Hébron sur le point du jour.

Osterwald

2 Samuel 2.32  Et ils emportèrent Asaël, et l’ensevelirent dans le tombeau de son père, à Bethléhem. Et Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et au point du jour ils arrivèrent à Hébron.

Auguste Crampon

2 Samuel 2.32  Ils emportèrent Asaël et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père, qui est à Bethléem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et ils arrivèrent à Hébron au point du jour.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 2.32  On emporta le corps d’Asaël, et on le mit dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Et Joab ayant marché toute la nuit avec les gens qui étaient avec lui, arriva à Hébron au point du jour.

André Chouraqui

2 Samuel 2.32  Ils portent ’Assaél et l’ensevelissent au sépulcre de son père, à Béit Lèhèm. Ioab et ses hommes vont toute la nuit, et c’est la lumière pour eux à Hèbrôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 2.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 2.32  וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־עֲשָׂהאֵ֔ל וַֽיִּקְבְּרֻ֨הוּ֙ בְּקֶ֣בֶר אָבִ֔יו אֲשֶׁ֖ר בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיֵּלְכ֣וּ כָל־הַלַּ֗יְלָה יֹואָב֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו וַיֵּאֹ֥ר לָהֶ֖ם בְּחֶבְרֹֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 2.32  Joab and his men took Asahel's body to Bethlehem and buried him there beside his father. Then they traveled all night and reached Hebron at daybreak.