×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 2.12

2 Samuel 2.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les gens d’Isch Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ich-Bocheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les hommes d’Ish–Bosheth, fils de Saül, se mirent en campagne à Mahanaïm et partirent en direction de Gabaon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les gens d’Isch-Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.

Segond 21

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ish-Bosheth, le fils de Saül, sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les hommes d’Ich-Bocheth, fils de Saül, quittèrent Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 2.12  Avner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ishbosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et la garde d’Ishbaal, fils de Saül, firent une campagne de Mahanayim vers Gabaôn.

Bible Annotée

2 Samuel 2.12  Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Isboseth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.

John Nelson Darby

2 Samuel 2.12  Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ish-Bosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm vers Gabaon ;

David Martin

2 Samuel 2.12  Or Abner fils de Ner, et les gens d’Is-boseth fils de Saül, sortirent de Mahanajim, vers Gabaon.

Osterwald

2 Samuel 2.12  Or Abner, fils de Ner, et les gens d’Ishbosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher vers Gabaon.

Auguste Crampon

2 Samuel 2.12  Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Isboseth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 2.12  Alors Abner, fils de Ner, sortit de son camp, et vint à Gabaon avec les gens d’Isboseth, fils de Saül.

André Chouraqui

2 Samuel 2.12  Abnér bèn Nér et les serviteurs d’Ish-Boshèt bèn Shaoul sortent de Mahanaîm vers Guib’ôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 2.12  וַיֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְעַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽמַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֹֽונָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 2.12  One day Abner led some of Ishbosheth's troops from Mahanaim to Gibeon.