2 Samuel 16.15 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom entra dans Jérusalem suivi de tous ceux de son parti, et accompagné d’Achitophel. |
David Martin - 1744 - MAR | 2 Samuel 16.15 | Or Absalom et tout le peuple, [savoir] les hommes d’Israël, entrèrent dans Jérusalem ; et Achithophel était avec lui. |
Ostervald - 1811 - OST | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, entrèrent dans Jérusalem, et Achithophel était avec lui. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 2 Samuel 16.15 | Abschalôme, et tout le peuple, les hommes d’Israel entrèrent à Ierouschalaïme, et A’hitophel avec lui. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 2 Samuel 16.15 | Or Absalom et toute la troupe des hommes d’Israël entrèrent dans Jérusalem, et Achitophel avec lui. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom et tout le peuple, les gens d’Israël, étaient venus à Jérusalem ; et Akhitophel était avec lui. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 2 Samuel 16.15 | Et Absalom, et tout le peuple, les hommes d’Israël, vinrent à Jérusalem, et Akhitophel avec lui. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 2 Samuel 16.15 | Et Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient arrivés à Jérusalem, et Ahithophel était avec lui. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 2 Samuel 16.15 | Or Absalon suivi de tout le peuple Israélite, était entré dans Jérusalem et Ahitofel avec lui. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom entra dans Jérusalem, suivi de tout son peuple, et accompagné d’Achitophel. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom entra dans Jérusalem, suivi de tout son peuple, et accompagné d’Achitophel. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Achitophel était avec Absalom. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, entrèrent à Jérusalem, et Achitophel était avec Absalom. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple d’Israël entrèrent à Jérusalem, et Achitophel était avec lui. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 2 Samuel 16.15 | Absalom entra à Jérusalem avec tous les hommes d’Israël et Ahitophel se trouvait avec lui. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem; et Achitophel était avec Absalom. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 2 Samuel 16.15 | Abshalôm et tout le peuple des hommes d’Israël viennent à Ieroushalaîm ; Ahitophèl avec lui. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple d’Israël entrèrent à Jérusalem; Ahitofel était avec lui. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 2 Samuel 16.15 | Absalom et tout le peuple, tous les Israélites, étaient entrés dans Jérusalem. Achitophel était avec lui. |
King James en Français - 2016 - KJF | 2 Samuel 16.15 | Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, entrèrent dans Jérusalem, et Achithophel était avec lui. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 2 Samuel 16.15 | καὶ Αβεσσαλωμ καὶ πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ εἰσῆλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ Αχιτοφελ μετ’ αὐτοῦ. |
La Vulgate - 1454 - VUL | 2 Samuel 16.15 | Absalom autem et omnis populus Israhel ingressi sunt Hierusalem sed et Ahitofel cum eo |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 2 Samuel 16.15 | וְאַבְשָׁלֹ֗ום וְכָל־הָעָם֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בָּ֖אוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וַאֲחִיתֹ֖פֶל אִתֹּֽו׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 2 Samuel 16.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |