×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 13.39

2 Samuel 13.39 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 13.39  Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 13.39  Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 13.39  Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13.39  Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Segond 21

2 Samuel 13.39  Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu’il fut consolé de la mort d’Amnon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13.39  Le roi David finit par renoncer à poursuivre Absalom, car il se consolait peu à peu de la mort d’Amnôn.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 13.39  Et le roi David cessa de pencher vers Absalom, car il était désolé de la mort d’Amnon.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 13.39  L’esprit du roi cessa de s’emporter contre Absalom, car il s’était consolé de la mort d’Amnon.

Bible Annotée

2 Samuel 13.39  Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, parce qu’il s’était consolé de ce qu’Amnon était mort.

John Nelson Darby

2 Samuel 13.39  et le roi David languissait d’aller vers Absalom, car il était consolé à l’égard d’Ammon, parce qu’il était mort.

David Martin

2 Samuel 13.39  Puis il prit envie au Roi David d’aller vers Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.

Osterwald

2 Samuel 13.39  Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.

Auguste Crampon

2 Samuel 13.39  Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, car il s’était consolé de la mort d’Amnon.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 13.39  Et le roi David cessa de le poursuivre ; parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.

André Chouraqui

2 Samuel 13.39  Le roi David se consume pour sortir vers Abshalôm. Oui, il était réconforté d’Amnôn, car il était mort !

Zadoc Kahn

2 Samuel 13.39  Le roi David renonça à poursuivre Absalon, s’étant consolé de la mort d’Amnon.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 13.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 13.39  וַתְּכַל֙ דָּוִ֣ד הַמֶּ֔לֶךְ לָצֵ֖את אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ום כִּֽי־נִחַ֥ם עַל־אַמְנֹ֖ון כִּֽי־מֵֽת׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 13.39  And David, now reconciled to Amnon's death, longed to be reunited with his son Absalom.