×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 11.4

2 Samuel 11.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 11.4  Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s’être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 11.4  David envoya des messagers pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle alors qu’elle se purifiait justement de son impureté. Elle retourna dans sa maison.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 11.4  David envoya des messagers la chercher. Elle se rendit auprès de lui, et il coucha avec elle alors qu’elle se consacrait pour se purifier de son impureté ; puis elle rentra chez elle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 11.4  Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s’être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison.

Segond 21

2 Samuel 11.4  David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors qu’elle venait de se purifier après ses règles. Puis elle retourna chez elle.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 11.4  David envoya des messagers la chercher. Elle se rendit chez lui, et il s’unit à elle. Elle venait de se purifier de ses règles. Puis elle retourna dans sa maison.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 11.4  David envoya des émissaires pour la prendre. Elle vint chez lui, et il coucha avec elle. Elle venait de se purifier de son impureté. Puis elle rentra chez elle.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 11.4  Alors David envoya des émissaires et la fit chercher. Elle vint chez lui et il coucha avec elle, alors qu’elle venait de se purifier de ses règles. Puis elle retourna dans sa maison.

Bible Annotée

2 Samuel 11.4  Et David envoya des gens pour la chercher, et elle vint chez lui et il dormit avec elle. Et elle se purifia de sa souillure et retourna dans sa maison.

John Nelson Darby

2 Samuel 11.4  Et David envoya des messagers, et la prit ; et elle vint vers lui, et il coucha avec elle (et elle se purifia de son impureté) ; et elle s’en retourna dans sa maison.

David Martin

2 Samuel 11.4  Et David envoya des messagers, et l’enleva ; et étant venue vers lui, il coucha avec elle ; car elle était nettoyée de sa souillure ; puis elle s’en retourna en sa maison.

Osterwald

2 Samuel 11.4  Et David envoya des messagers, et l’enleva. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle ; or elle était nettoyée de sa souillure ; puis elle s’en retourna dans sa maison.

Auguste Crampon

2 Samuel 11.4  Et David envoya des gens pour la prendre ; elle vint chez lui et il coucha avec elle. Puis elle se purifia de sa souillure et retourna dans sa maison.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 11.4  David ayant envoyé des gens, la fit venir ; et quand elle fut venue vers lui, il dormit avec elle ; et aussitôt elle se purifia de son impureté,

André Chouraqui

2 Samuel 11.4  David envoie des messagers et la prend. Elle vient à lui. Il couche avec elle. Elle s’était consacrée après sa contamination. Elle retourne à sa maison.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 11.4  וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֜ים וַיִּקָּחֶ֗הָ וַתָּבֹ֤וא אֵלָיו֙ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֗הּ וְהִ֥יא מִתְקַדֶּ֖שֶׁת מִטֻּמְאָתָ֑הּ וַתָּ֖שָׁב אֶל־בֵּיתָֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 11.4  Then David sent for her; and when she came to the palace, he slept with her. (She had just completed the purification rites after having her menstrual period.) Then she returned home.