×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 10.5

2 Samuel 10.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.5  David, qui fut informé, envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 10.5  On le rapporta à David qui envoya (des gens) à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, puis vous reviendrez.

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 10.5  On le dit à David, qui envoya quelqu’un à leur rencontre ; ces hommes étaient en effet dans une grande confusion ; le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, puis vous reviendrez.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.5  David, qui fut informé, envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.

Segond 21

2 Samuel 10.5  On en informa David et il envoya des messagers à leur rencontre, car ces hommes étaient couverts de honte. Le roi leur fit dire : « Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé et ne revenez qu’ensuite. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 10.5  Ceux-ci en furent si honteux que, lorsqu’on informa David de ce qui s’était passé, il envoya des messagers à leur rencontre pour leur faire dire : - Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé ; vous reviendrez ensuite.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 10.5  On informa David, et il envoya quelqu’un à leur rencontre, car ces hommes étaient couverts de honte. Le roi leur fit donc dire : « Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé. Alors seulement, vous reviendrez. »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.5  Lorsque David en fut informé, il envoya quelqu’un à leur rencontre, car ces gens étaient couverts de honte, et le roi leur fit dire : "Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et vous reviendrez."

Bible Annotée

2 Samuel 10.5  Et on annonça la chose à David ; et il envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient fort confus ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et vous reviendrez ensuite.

John Nelson Darby

2 Samuel 10.5  Et on le rapporta à David ; et il envoya à leur rencontre, car les hommes était très-confus. Et le roi dit : Habitez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait poussé, alors vous reviendrez.

David Martin

2 Samuel 10.5  Et ils le firent savoir à David, lequel envoya au devant d’eux ; car ces hommes étaient fort confus : et le Roi leur fit dire : Tenez-vous à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe soit revenue, [et] alors vous retournerez.

Osterwald

2 Samuel 10.5  Et cela fut rapporté à David, qui envoya au-devant d’eux ; car ces hommes étaient dans une grande confusion. Et le roi leur fit dire : Tenez-vous à Jérico jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et alors vous reviendrez.

Auguste Crampon

2 Samuel 10.5  On informa David, et il envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : « Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et vous reviendrez ensuite. »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.5  David avant reçu la nouvelle qu’ils avaient été outragés si honteusement, envoya au-devant d’eux, et leur donna cet ordre : Demeurez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe soit crue ; et après cela vous reviendrez.

André Chouraqui

2 Samuel 10.5  Ils le rapportent à David, qui envoie les aborder. Oui, c’étaient des hommes fort accablés d’opprobre. Le roi dit : « Habitez Ieriho jusqu’à ce que votre barbe repousse ; puis revenez. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.5  וַיַּגִּ֤דוּ לְדָוִד֙ וַיִּשְׁלַ֣ח לִקְרָאתָ֔ם כִּֽי־הָי֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים נִכְלָמִ֣ים מְאֹ֑ד וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֨לֶךְ֙ שְׁב֣וּ בִֽירֵחֹ֔ו עַד־יְצַמַּ֥ח זְקַנְכֶ֖ם וְשַׁבְתֶּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 10.5  When David heard what had happened, he sent messengers to tell the men to stay at Jericho until their beards grew out, for they were very embarrassed by their appearance.