×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 9.18

Genèse 9.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Genèse 9.18Noé avait donc trois fils qui sortirent de l’arche, Sem, Cham et Japheth. Or Cham est le père de Chanaan.
David Martin - 1744Genèse 9.18Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche, furent Sem, Cam, et Japheth. Et Cam fut père de Canaan.
Ostervald - 1811Genèse 9.18Et les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, furent Sem, Cham et Japhet. Or, Cham est le père de Canaan.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Genèse 9.18Les fils de Noah qui sortirent de l’arche était Chéme, ‘Hame et Jepheth ; ‘Hame c’est le père de Kenââne ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Genèse 9.18Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cham et Japheth ; or Cham était le père de Canaan.
Lausanne - 1872Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cam et Japhet ; et Cam est le père de Canaan.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Genèse 9.18Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, et Cham, et Japheth : et Cham fut le père de Canaan.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Genèse 9.18Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cham et Japheth ; et Cham était père de Canaan.
Glaire et Vigouroux - 1902 Genèse 9.18Noé avait donc trois fils qui sortirent de l’arche, Sem, Cham et Japheth. Or Cham est le père de Chanaan.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Genèse 9.18Noé avait donc trois fils qui sortirent de l’arche, Sem, Cham et Japheth. Or Cham est le père de Chanaan.
Louis Segond - 1910Genèse 9.18Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cham et Japheth ; et Cham était père de Chanaan.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cham et Japhet ; Cham, lui, fut le père de Canaan.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Genèse 9.18Et ce sont les fils de Noah, sortant de la caisse : Shém, Hâm et Ièphèt ; Hâm est le père de Kena’ân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Genèse 9.18Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
Bible des Peuples - 1998 Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Kam et Japhet. Kam est le père de Canaan.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche furent Sem, Cham et Japhet ; Cham était le père de Canaan.
Segond 21 - 2007Genèse 9.18Les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
King James en Français - 2016 Genèse 9.18Et les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet ; et Cham est le père de Canaan.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Genèse 9.18ἦσαν δὲ οἱ υἱοὶ Νωε οἱ ἐξελθόντες ἐκ τῆς κιβωτοῦ Σημ Χαμ Ιαφεθ Χαμ ἦν πατὴρ Χανααν.
La Vulgate - 1454 Genèse 9.18erant igitur filii Noe qui egressi sunt de arca Sem Ham et Iafeth porro Ham ipse est pater Chanaan
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Genèse 9.18וַיִּֽהְי֣וּ בְנֵי־נֹ֗חַ הַיֹּֽצְאִים֙ מִן־הַתֵּבָ֔ה שֵׁ֖ם וְחָ֣ם וָיָ֑פֶת וְחָ֕ם ה֖וּא אֲבִ֥י כְנָֽעַן׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Genèse 9.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !