Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 50.25

Genèse 50.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 50.25 (LSG)Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera ; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
Genèse 50.25 (NEG)Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera ; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
Genèse 50.25 (S21)Joseph fit jurer les fils d’Israël en disant : « Quand Dieu interviendra pour vous, vous ferez remonter mes ossements loin d’ici. »
Genèse 50.25 (LSGSN)Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera ; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.

Les Bibles d'étude

Genèse 50.25 (BAN)Et Joseph fit jurer les fils d’Israël en disant : Certainement Dieu vous visitera, et vous transporterez mes os d’ici.

Les « autres versions »

Genèse 50.25 (SAC)Il mourut ensuite, âgé de cent dix ans accomplis ; et son corps ayant été embaumé, fut mis dans un cercueil en Égypte.
Genèse 50.25 (MAR)Et Joseph fit jurer les enfants d’Israël, et leur dit : Dieu ne manquera pas de vous visiter, et alors vous transporterez mes os d’ici.
Genèse 50.25 (OST)Et Joseph fit jurer les enfants d’Israël, en disant : Certainement Dieu vous visitera ; et vous transporterez mes os d’ici.
Genèse 50.25 (CAH)Joseph fit jurer les fils d’Israel, en disant : Dieu vous visitera ; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
Genèse 50.25 (GBT)Lorsqu’il leur eut dit : Dieu vous visitera, il ajouta : Transportez d’ici mes os avec vous, et promettez-le-moi avec serment.
Genèse 50.25 (PGR)Et Joseph fit prêter ce serment aux fils d’Israël : Quand Dieu vous visitera, vous emmènerez mes os d’ici.
Genèse 50.25 (LAU)Et Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera certainement, et vous ferez remonter mes os d’ici.
Genèse 50.25 (DBY)Et Joseph fit jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Dieu vous visitera, et vous ferez monter d’ici mes os.
Genèse 50.25 (TAN)Et Joseph adjura les enfants d’Israël en disant : "Oui, le Seigneur vous visitera et alors vous emporterez mes ossements de ce pays."
Genèse 50.25 (VIG)Et il exigea d’eux une promesse sous le sceau du serment, et il leur dit : Dieu vous visitera ; transportez mes os avec vous hors de ce lieu.
Genèse 50.25 (FIL)Il mourut ensuite âgé de cent dix ans accomplis; et son corps, ayant été embaumé, fut mis dans un cercueil en Egypte.
Genèse 50.25 (CRA)Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : « Certainement Dieu vous visitera, et vous ferez remonter mes os d’ici.?»
Genèse 50.25 (BPC)Puis Joseph fit jurer aux fils d’Israël, disant : Oui, Dieu vous visitera et alors vous ferez remonter mes os d’ici.
Genèse 50.25 (AMI)Lorsqu’il leur eut dit : Dieu vous visitera, il ajouta : Transportez mes os avec vous hors de ce lieu, et promettez-le moi avec serment.

Langues étrangères

Genèse 50.25 (LXX)καὶ ὥρκισεν Ιωσηφ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγων ἐν τῇ ἐπισκοπῇ ᾗ ἐπισκέψεται ὑμᾶς ὁ θεός καὶ συνανοίσετε τὰ ὀστᾶ μου ἐντεῦθεν μεθ’ ὑμῶν.
Genèse 50.25 (VUL)cumque adiurasset eos atque dixisset Deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco isto
Genèse 50.25 (SWA)Yusufu akawaapisha wana wa Israeli, akasema, Bila shaka Mungu atawajia ninyi, nanyi mtaipandisha huko mifupa yangu.
Genèse 50.25 (BHS)וַיַּשְׁבַּ֣ע יֹוסֵ֔ף אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹהִים֙ אֶתְכֶ֔ם וְהַעֲלִתֶ֥ם אֶת־עַצְמֹתַ֖י מִזֶּֽה׃