×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 50.24

Genèse 50.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : Je vais mourir ! Mais Dieu interviendra pour vous à coup sûr, et vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : Je vais mourir. Mais Dieu interviendra en votre faveur ; il vous fera monter de ce pays–ci vers le pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : Je vais mourir ! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Segond 21

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : « Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 50.24  À la fin de sa vie, il dit aux siens : - Je vais mourir, mais Dieu ne manquera pas d’intervenir en votre faveur et vous fera remonter de ce pays vers celui qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : « Je vais mourir. Dieu interviendra en votre faveur et vous fera remonter de ce pays vers le pays qu’il a promis par serment à Abraham, Isaac et Jacob. »

Bible de Jérusalem

Genèse 50.24  Enfin Joseph dit à ses frères : "Je vais mourir, mais Dieu vous visitera et vous fera remonter de ce pays dans le pays qu’il a promis par serment à Abraham, Isaac et Jacob."

Bible Annotée

Genèse 50.24  Et Joseph dit à ses frères : Pour moi, je vais mourir ; mais Dieu vous visitera certainement et vous fera remonter de ce pays au pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

John Nelson Darby

Genèse 50.24  Et Joseph dit à ses frères : Je meurs, et Dieu vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

David Martin

Genèse 50.24  Et Joseph dit à ses frères : Je m’en vais mourir, et Dieu ne manquera pas de vous visiter, et il vous fera remonter de ce pays au pays dont il a juré à Abraham, Isaac et à Jacob.

Osterwald

Genèse 50.24  Puis Joseph dit à ses frères : Je vais mourir ; mais Dieu ne manquera pas de vous visiter, et il vous fera remonter de ce pays, au pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Auguste Crampon

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : « Pour moi, je vais mourir ; mais Dieu vous visitera certainement et vous fera remonter de ce pays dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob. »

Lemaistre de Sacy

Genèse 50.24  Lorsqu’il leur eut dit : Dieu vous visitera, il ajouta  : Transportez mes os avec vous hors de ce lieu, et promettez-le-moi avec serment.

André Chouraqui

Genèse 50.24  Iosseph dit à ses frères : « Moi-même, je meurs. Elohîms vous sanctionnera, il vous sanctionnera : il vous fera monter de cette terre vers la terre qu’il a jurée à Abrahâm, à Is’hac, à Ia’acob. »

Zadoc Kahn

Genèse 50.24  Joseph dit à ses frères : “ Je vais mourir. Sachez que le Seigneur vous visitera, et vous ramènera de ce pays dans celui qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 50.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 50.24  וַיֹּ֤אמֶר יֹוסֵף֙ אֶל־אֶחָ֔יו אָנֹכִ֖י מֵ֑ת וֵֽאלֹהִ֞ים פָּקֹ֧ד יִפְקֹ֣ד אֶתְכֶ֗ם וְהֶעֱלָ֤ה אֶתְכֶם֙ מִן־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֛ע לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 50.24  "Soon I will die," Joseph told his brothers, "but God will surely come for you, to lead you out of this land of Egypt. He will bring you back to the land he vowed to give to the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob."