×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.20

Genèse 49.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 49.20  Aser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 49.20  Chez Aser, la nourriture sera plantureuse ;
Il fournira les mets exquis d’un roi.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 49.20  Chez Aser, la nourriture est plantureuse ; il fournira les mets exquis du roi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49.20  Aser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.

Segond 21

Genèse 49.20  Aser produit une nourriture excellente ; il fournira les plats les plus raffinés des rois.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 49.20  Aser a une riche nourriture.
C’est lui qui fournira des mets dignes d’un roi.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 49.20  D’Asher vient la graisse, sa nourriture,
et il en fait des gâteaux de rois.

Bible de Jérusalem

Genèse 49.20  Asher, son pain est gras, il fournit des mets de roi.

Bible Annotée

Genèse 49.20  D’Asser viendra le pain savoureux ; Il fournira des mets délicieux de roi.

John Nelson Darby

Genèse 49.20  viendra le pain excellent ; et lui, il fournira les délices royales.

David Martin

Genèse 49.20  Le pain excellent [viendra] d’ASER, et il fournira les délices royales.

Osterwald

Genèse 49.20  D’Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales.

Auguste Crampon

Genèse 49.20  D’Aser vient le pain savoureux, il fournit les mets délicats des rois.

Lemaistre de Sacy

Genèse 49.20  Le pain d’Aser sera excellent, et les rois y trouveront leurs délices.

André Chouraqui

Genèse 49.20  D’Ashér, son pain est crémeux, lui, il donnera les délices du roi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 49.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 49.20  מֵאָשֵׁ֖ר שְׁמֵנָ֣ה לַחְמֹ֑ו וְה֥וּא יִתֵּ֖ן מַֽעֲדַנֵּי־מֶֽלֶךְ׃ ס