×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.20

Genèse 49.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le pain d’Aser sera excellent, et les rois y trouveront leurs délices.
MARLe pain excellent [viendra] d’ASER, et il fournira les délices royales.
OSTD’Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales.
CAHD’Achère la nourriture est succulente ; il pourvoira aux délices royales.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRD’Asser sort le pain savoureux, il fournit les friandises des rois.
LAUD’Ascer vient le pain nourrissant{Héb. gras ; ou la graisse de son pain.} c’est lui qui fournit les délices royales.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYviendra le pain excellent ; et lui, il fournira les délices royales.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BAND’Asser viendra le pain savoureux ; Il fournira des mets délicieux de roi.
ZAKPour Aser, sa production sera abondante ; c’est lui qui pourvoira aux jouissances des rois.
VIGLe pain d’Aser sera excellent (gras), et les rois y trouveront leurs délices.[49.20 Gras est son pain. Le territoire d’Aser, qui longeait la Phénicie en partant du Carmel, était très fertile, et particulièrement riche en froment et en huile. La plaine d’Acre, qui lui appartenait, est peut-être celle qui produit la plus riche végétation de la Palestine et le plus beau blé.]
FILLe pain d’Aser sera excellent, et les rois y trouveront leurs délices.
LSGAser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAD’ASER vient le pain savoureux, il fournit les mets délicats des rois.
BPCD’Aser vient en abondance son pain ; - il fournit des mets de roi.
JERAsher, son pain est gras, il fournit des mets de roi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.
CHUD’Ashér, son pain est crémeux, lui, il donnera les délices du roi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Le pain d’Asher est moelleux, il fournit des pâtisseries royales.
S21Aser produit une nourriture excellente ; il fournira les plats les plus raffinés des rois.
KJFD’Asser viendra son pain gras, et il fournira les délices royales.
LXXΑσηρ πίων αὐτοῦ ὁ ἄρτος καὶ αὐτὸς δώσει τρυφὴν ἄρχουσιν.
VULAser pinguis panis eius et praebebit delicias regibus
BHSמֵאָשֵׁ֖ר שְׁמֵנָ֣ה לַחְמֹ֑ו וְה֥וּא יִתֵּ֖ן מַֽעֲדַנֵּי־מֶֽלֶךְ׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !