Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.20

Genèse 49.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 49.20 (LSG)Aser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.
Genèse 49.20 (NEG)Aser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.
Genèse 49.20 (S21)Aser produit une nourriture excellente ; il fournira les plats les plus raffinés des rois.
Genèse 49.20 (LSGSN)Aser produit une nourriture excellente ; Il fournira les mets délicats des rois.

Les Bibles d'étude

Genèse 49.20 (BAN)D’Asser viendra le pain savoureux ; Il fournira des mets délicieux de roi.

Les « autres versions »

Genèse 49.20 (SAC)Le pain d’Aser sera excellent, et les rois y trouveront leurs délices.
Genèse 49.20 (MAR)Le pain excellent [viendra] d’ASER, et il fournira les délices royales.
Genèse 49.20 (OST)D’Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales.
Genèse 49.20 (CAH)D’Achère la nourriture est succulente ; il pourvoira aux délices royales.
Genèse 49.20 (GBT)Le pain d’Aser sera excellent, il fera les délices des rois.
Genèse 49.20 (PGR)D’Asser sort le pain savoureux, il fournit les friandises des rois.
Genèse 49.20 (LAU)D’Ascer vient le pain nourrissant{Héb. gras ; ou la graisse de son pain.} c’est lui qui fournit les délices royales.
Genèse 49.20 (DBY)viendra le pain excellent ; et lui, il fournira les délices royales.
Genèse 49.20 (TAN)Pour Asher, sa production sera abondante ; c’est lui qui pourvoira aux jouissances des rois.
Genèse 49.20 (VIG)Le pain d’Aser sera excellent (gras), et les rois y trouveront leurs délices.
Genèse 49.20 (FIL)Le pain d’Aser sera excellent, et les rois y trouveront leurs délices.
Genèse 49.20 (CRA)D’ASER vient le pain savoureux, il fournit les mets délicats des rois.
Genèse 49.20 (BPC)D’Aser vient en abondance son pain ; - il fournit des mets de roi.
Genèse 49.20 (AMI)Le pain d’Aser est excellent, et les rois y trouveront leurs délices.

Langues étrangères

Genèse 49.20 (LXX)Ασηρ πίων αὐτοῦ ὁ ἄρτος καὶ αὐτὸς δώσει τρυφὴν ἄρχουσιν.
Genèse 49.20 (VUL)Aser pinguis panis eius et praebebit delicias regibus
Genèse 49.20 (SWA)Asheri, chakula chake kitakuwa kinono, Naye atatoa tunu za kifalme.
Genèse 49.20 (BHS)מֵאָשֵׁ֖ר שְׁמֵנָ֣ה לַחְמֹ֑ו וְה֥וּא יִתֵּ֖ן מַֽעֲדַנֵּי־מֶֽלֶךְ׃ ס