×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.12

Genèse 49.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 49.12  Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 49.12  Il a les yeux rouges de vin,
Et les dents blanches de lait.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 49.12  Ses yeux sont rouges de vin, ses dents blanches de lait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49.12  Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.

Segond 21

Genèse 49.12  Il a les yeux rouges de vin et les dents blanches de lait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 49.12  Il a les yeux plus rouges que le vin,
les dents plus blanches que le lait.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 49.12  Ses yeux sont plus sombres que le vin
et ses dents plus blanches que le lait.

Bible de Jérusalem

Genèse 49.12  ses yeux sont troubles de vin, ses dents sont blanches de lait.

Bible Annotée

Genèse 49.12  Il a les yeux troubles de vin Et les dents blanches de lait.

John Nelson Darby

Genèse 49.12  Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait.

David Martin

Genèse 49.12  Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait.

Osterwald

Genèse 49.12  Il a les yeux brillants de vin, et les dents blanches de lait.

Auguste Crampon

Genèse 49.12  Il a les yeux rouges de vin, et les dents blanches de lait.

Lemaistre de Sacy

Genèse 49.12  Ses yeux sont plus beaux que le vin, et ses dents plus blanches que le lait.

André Chouraqui

Genèse 49.12  les yeux cramoisis, plus que le vin, les dents blanches, plus que le lait.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 49.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 49.12  חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִיָּ֑יִן וּלְבֶן־שִׁנַּ֖יִם מֵחָלָֽב׃ פ