×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.1

Genèse 49.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils et dit : Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans les jours à venir.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils ; il dit : Réunissez–vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

Segond 21

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils et dit : « Rassemblez-vous et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans l’avenir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 49.1  Jacob convoqua ses fils et leur dit : - Réunissez-vous et je vous révélerai ce qui vous arrivera dans les temps à venir.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 49.1  Jacob convoqua ses fils et leur dit : « Rassemblez-vous pour que je vous annonce ce qui vous arrivera dans l’avenir.

Bible de Jérusalem

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils et dit : "Réunissez-vous, que je vous annonce ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

Bible Annotée

Genèse 49.1  Et Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des jours.

John Nelson Darby

Genèse 49.1  Et Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous ferai savoir ce qui vous arrivera à la fin des jours.

David Martin

Genèse 49.1  Puis Jacob appela ses fils, et leur dit : Assemblez-vous, et je vous déclarerai ce qui vous doit arriver aux derniers jours.

Osterwald

Genèse 49.1  Et Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous déclarerai ce qui vous arrivera dans la suite des jours.

Auguste Crampon

Genèse 49.1  Jacob appela ses fils et leur dit : " Rassemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera à la fin des jours.

Lemaistre de Sacy

Genèse 49.1  Or Jacob appela ses enfants, et leur dit : Assemblez-vous tous, afin que je vous annonce ce qui doit vous arriver dans les derniers temps.

André Chouraqui

Genèse 49.1  Ia’acob crie vers ses fils et dit : « Rajoutez-vous ! Je vous rapporte qui vous criera dans l’après des jours.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 49.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 49.1  וַיִּקְרָ֥א יַעֲקֹ֖ב אֶל־בָּנָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר הֵאָֽסְפוּ֙ וְאַגִּ֣ידָה לָכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִקְרָ֥א אֶתְכֶ֖ם בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 49.1  Then Jacob called together all his sons and said, "Gather around me, and I will tell you what is going to happen to you in the days to come.