Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.31

Genèse 42.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 42.31 (LSG)Nous lui avons dit : Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (NEG)Nous lui avons dit : Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (S21)Nous lui avons dit : ‹ Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (LSGSN)Nous lui avons dit : Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions .

Les Bibles d'étude

Genèse 42.31 (BAN)Et nous lui avons dit : Nous sommes honnêtes gens, nous n’avons jamais été des espions.

Les « autres versions »

Genèse 42.31 (SAC)Nous lui avons répondu : Nous sommes gens paisibles, et très-éloignés d’avoir aucun mauvais dessein.
Genèse 42.31 (MAR)Mais nous lui ayons répondu : Nous sommes gens de bien, nous ne sommes point des espions.
Genèse 42.31 (OST)Mais nous lui avons répondu : Nous sommes des gens de bien, nous ne sommes point des espions.
Genèse 42.31 (CAH)Nous lui dîmes bien : “ nous sommes d’honnêtes gens, nous n’avons jamais été espions ;
Genèse 42.31 (GBT)Nous lui avons répondu : Nous sommes paisibles, et nous ne tramons aucun complot ;
Genèse 42.31 (PGR)Et nous lui avons dit : Nous sommes honnêtes, ne sommes point des espions ;
Genèse 42.31 (LAU)Et nous lui avons dit : Nous sommes de braves [gens], nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (DBY)et nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (TAN)Nous lui avons dit : "Nous sommes des gens de bien, nous ne fûmes jamais des espions.
Genèse 42.31 (VIG)Nous lui avons répondu : Nous sommes des gens paisibles, et très éloignés d’avoir aucun mauvais dessein.
Genèse 42.31 (FIL)Nous lui avons répondu: Nous sommes des gens paisibles, et très éloignés d’avoir aucun mauvais dessein.
Genèse 42.31 (CRA)Nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (BPC)Nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens et nous ne sommes pas des espions.
Genèse 42.31 (AMI)Nous lui avons répondu : Nous sommes gens paisibles, et très éloignés d’avoir aucun mauvais dessein.

Langues étrangères

Genèse 42.31 (LXX)εἴπαμεν δὲ αὐτῷ εἰρηνικοί ἐσμεν οὔκ ἐσμεν κατάσκοποι.
Genèse 42.31 (VUL)cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias
Genèse 42.31 (SWA)Tukamwambia, Tu watu wa kweli sisi, wala si wapelelezi.
Genèse 42.31 (BHS)וַנֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו כֵּנִ֣ים אֲנָ֑חְנוּ לֹ֥א הָיִ֖ינוּ מְרַגְּלִֽים׃