Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.47

Genèse 41.47 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 41.47 (LSG)Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
Genèse 41.47 (NEG)Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
Genèse 41.47 (S21)Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
Genèse 41.47 (LSGSN)Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.

Les Bibles d'étude

Genèse 41.47 (BAN)Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance.

Les « autres versions »

Genèse 41.47 (SAC)Les sept années de fertilité vinrent donc ; et le blé ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers de l’Égypte.
Genèse 41.47 (MAR)Et la terre rapporta très-abondamment durant les sept années de fertilité.
Genèse 41.47 (OST)Et la terre rapporta à pleines mains durant les sept années d’abondance.
Genèse 41.47 (CAH)La terre rapporta abondamment pendant les sept années de fertilité.
Genèse 41.47 (GBT)La fertilité vint durant sept années ; et le blé, mis en gerbes, fut serré dans les greniers de l’Égypte.
Genèse 41.47 (PGR)Et pendant les sept années d’abondance la terre produisit à foison.
Genèse 41.47 (LAU)Or la terre produisit à pleines mains{Héb poignées.} dans les sept années d’abondance ;
Genèse 41.47 (DBY)Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance.
Genèse 41.47 (TAN)La terre, pendant les sept années de fertilité, produisit d’abondantes moissons.
Genèse 41.47 (VIG)Les sept années de fertilité vinrent donc ; et le blé, ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers de l’Egypte.
Genèse 41.47 (FIL)Les sept années de fertilité vinrent donc; et le blé, ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers de l’Egypte.
Genèse 41.47 (CRA)La terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance.
Genèse 41.47 (BPC)Le pays produisit à pleines poignées durant les sept années d’abondance.
Genèse 41.47 (AMI)Les sept années de fertilité vinrent donc ; et le blé ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers d’Égypte.

Langues étrangères

Genèse 41.47 (LXX)καὶ ἐποίησεν ἡ γῆ ἐν τοῖς ἑπτὰ ἔτεσιν τῆς εὐθηνίας δράγματα.
Genèse 41.47 (VUL)venitque fertilitas septem annorum et in manipulos redactae segetes congregatae sunt in horrea Aegypti
Genèse 41.47 (SWA)Ikawa katika miaka ile saba ya shibe, nchi ikazaa kwa wingi.
Genèse 41.47 (BHS)וַתַּ֣עַשׂ הָאָ֔רֶץ בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע לִקְמָצִֽים׃