Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.37

Genèse 41.37 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce conseil plut à Pharaon et à tous ses ministres :
MAREt la chose plut à Pharaon, et à tous ses serviteurs.
OSTEt ce discours plut à Pharaon, et à tous ses serviteurs.
CAHLa chose plut à Par’au et à tous ses serviteurs.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt ce discours agréa à Pharaon et à tous ses serviteurs.
LAUEt la chose fut bonne aux yeux de Pharaon et aux yeux de tous ses esclaves.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la chose fut bonne aux yeux du Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLa chose plut à Pharaon et à tous ses serviteurs.
ZAKCe discours plut à Pharaon et à tous ses serviteurs.
VIGCe conseil plut au Pharaon et à tous ses ministres ;
FILCe conseil plut au Pharaon et à tous ses ministres;
LSGCes paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACes paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
BPCCes paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
JERLe discours plut à Pharaon et à tous ses officiers
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCes paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
CHULa parole est bien aux yeux de Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCe discours plut au Pharaon et à tous ses serviteurs.
S21Ces paroles plurent au pharaon et à tous ses serviteurs.
KJFEt la chose fut bonne aux yeux de Pharaon, et aux yeux de tous ses serviteurs.
LXXἤρεσεν δὲ τὰ ῥήματα ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν παίδων αὐτοῦ.
VULplacuit Pharaoni consilium et cunctis ministris eius
BHSוַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י פַרְעֹ֑ה וּבְעֵינֵ֖י כָּל־עֲבָדָֽיו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !