×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 36.30

Genèse 36.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 36.30  le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 36.30  le chef Dichôn, le chef Etsér, le chef Dichân. Ce sont là les chefs des Horiens, leurs chefs dans le pays de Séir.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 36.30  le chef Dishôn, le chef Etser, le chef Dishân. Ce sont là les chefs des Horites, leurs chefs au pays de Séir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36.30  le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.

Segond 21

Genèse 36.30  Dishon, Etser et Dishan. Voilà quels sont les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36.30  Dichôn, Étsér et Dichân. Ce sont eux qui étaient les chefs des familles des Horiens au pays de Séir.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 36.30  chef Dishôn, chef Ecèr, chef Dishân. Ce sont les chefs horites selon leurs clans dans le pays de Séïr.

Bible de Jérusalem

Genèse 36.30  le chef Dishôn, le chef Eçer, le chef Dishân. Tels sont les chefs des Horites, d’après leurs clans, au pays de Séïr.

Bible Annotée

Genèse 36.30  le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon les chefs qu’ils eurent au pays de Séir.

John Nelson Darby

Genèse 36.30  le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon leurs chefs, dans le pays de Séhir.

David Martin

Genèse 36.30  Le Duc Dison, le Duc Etser, le Duc Disan. Ce sont là les Ducs des Horiens, selon que leurs Ducs étaient [établis] au pays de Séhir.

Osterwald

Genèse 36.30  Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voilà les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.

Auguste Crampon

Genèse 36.30  le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan. Ce sont là les chefs des Horréens, chacun de leurs chefs au pays de Séir.

Lemaistre de Sacy

Genèse 36.30  le prince Dison, le prince Eser, le prince Disan. Ce sont là les princes des Horréens qui commandèrent dans le pays de Séir.

André Chouraqui

Genèse 36.30  alouph Dishôn, alouph Ésèr, alouph Dishân. Voilà les alouphîm du Hori, pour leurs alouphîm, en terre de Sé’ir.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 36.30  אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 36.30  Dishon, Ezer, and Dishan. The Horite clans are named after their clan leaders, who lived in the land of Seir.