×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 35.22

Genèse 35.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël demeurait dans ce pays, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l’apprit.
Les fils de Jacob étaient douze :

Nouvelle Bible Segond

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël demeurait dans ce pays, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient douze :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Segond 21

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël résidait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 35.22  Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit. Jacob avait douze fils.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 35.22  Or, tandis qu’Israël demeurait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l’apprit.
Les fils de Jacob étaient au nombre de douze :

Bible de Jérusalem

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob furent au nombre de douze.

Bible Annotée

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans cette contrée, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Et les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

John Nelson Darby

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit.

David Martin

Genèse 35.22  Et il arriva que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils.

Osterwald

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Or, Jacob avait douze fils.

Auguste Crampon

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël demeurait dans cette contrée, Ruben vint et coucha avec Bala, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Lemaistre de Sacy

Genèse 35.22  Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père ; et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils :

André Chouraqui

Genèse 35.22  Et c’est quand Israël demeure en cette terre, Reoubén va et couche avec Bilha, la concubine de son père. Israël l’entend.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 35.22  וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 35.22  While he was there, Reuben slept with Bilhah, his father's concubine, and someone told Jacob about it. These are the names of the twelve sons of Jacob: