×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 33.1

Genèse 33.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux, et regarda ; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux et vit arriver Ésaü accompagné de cent hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux et vit arriver Ésaü avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux, et regarda ; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

Segond 21

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux et regarda. Il constata qu’Ésaü arrivait avec 400 hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 33.1  Jacob scruta l’horizon et aperçut Ésaü qui arrivait avec quatre cents hommes. Alors, il répartit ses enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux et vit qu’Esaü arrivait, ayant avec lui quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

Bible de Jérusalem

Genèse 33.1  Jacob levant les yeux, vit qu’Ésaü arrivait accompagné de quatre-cent hommes. Alors, il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes,

Bible Annotée

Genèse 33.1  Et Jacob leva les yeux et aperçut Ésaü qui venait, avant avec lui quatre cents hommes. Et il partagea les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes.

John Nelson Darby

Genèse 33.1  Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre Léa et Rachel et les deux servantes.

David Martin

Genèse 33.1  Et Jacob levant ses yeux regarda ; et voici, Esaü venait, et quatre cents hommes avec lui ; et [Jacob] divisa les enfants [en trois bandes, savoir] sous Léa, et sous Rachel, et sous les deux servantes.

Osterwald

Genèse 33.1  Et Jacob leva les yeux et regarda. Et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui. Alors il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

Auguste Crampon

Genèse 33.1  Jacob leva les yeux et regarda, et voici, Esaü venait, ayant avec lui quatre cents hommes. Ayant distribué les enfants par groupes auprès de Lia, auprès de Rachel et auprès des deux servantes,

Lemaistre de Sacy

Genèse 33.1  Jacob levant ensuite les yeux, vit Esaü qui s’avançait avec quatre cents hommes, et il partagea les enfants de Lia, de Rachel, et des deux servantes.

André Chouraqui

Genèse 33.1  Ia’acob lève ses yeux et voit. Voici : ‹ Éssav vient avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants sur Léa, sur Rahél et sur les deux domestiques.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 33.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 33.1  וַיִּשָּׂ֨א יַעֲקֹ֜ב עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּ֣ה עֵשָׂ֣ו בָּ֔א וְעִמֹּ֕ו אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וַיַּ֣חַץ אֶת־הַיְלָדִ֗ים עַל־לֵאָה֙ וְעַל־רָחֵ֔ל וְעַ֖ל שְׁתֵּ֥י הַשְּׁפָחֹֽות׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 33.1  Then, in the distance, Jacob saw Esau coming with his four hundred men.