Genèse 30.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Genèse 30.12 | Zelpha ayant eu un second fils, |
David Martin - 1744 - MAR | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Ostervald - 1811 - OST | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Genèse 30.12 | Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Iiâcov. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta à Jacob un second fils. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Genèse 30.12 | Et Zilpa, esclave de Léa, enfanta à Jacob un second fils. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Genèse 30.12 | Zelpha ayant eu un second fils |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Genèse 30.12 | Zelpha ayant eu un second fils, |
Louis Segond - 1910 - LSG | Genèse 30.12 | Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA | Genèse 30.12 | Zelpha, servante de Lia, enfanta un second fils à Jacob ; |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Genèse 30.12 | Zelpha, servante de Lia, enfanta un second fils à Jacob, |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Genèse 30.12 | Zilpa, la domestique de Léa, enfante à Ia’acob un fils. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Genèse 30.12 | Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Genèse 30.12 | Zilpa, la servante de Léa, donna un second fils à Jacob. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Genèse 30.12 | Zilpa, esclave de Lia, donna un second fils à Jacob. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Genèse 30.12 | Zilpa, la servante de Léa, donna un deuxième fils à Jacob. |
King James en Français - 2016 - KJF | Genèse 30.12 | Et Zilpa, servante de Léa, enfanta à Jacob un second fils. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Genèse 30.12 | καὶ συνέλαβεν Ζελφα ἡ παιδίσκη Λειας καὶ ἔτεκεν ἔτι τῷ Ιακωβ υἱὸν δεύτερον. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Genèse 30.12 | peperit quoque Zelpha alterum |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Genèse 30.12 | וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּה֙ שִׁפְחַ֣ת לֵאָ֔ה בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Genèse 30.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |