×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 29.4

Genèse 29.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 29.4  Jacob dit aux bergers : Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Charan.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 29.4  Jacob dit aux bergers : Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Charan.

Segond 21

Genèse 29.4  Jacob demanda aux bergers : « Mes frères, d’où êtes-vous ? » Ils répondirent : « Nous sommes de Charan. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 29.4  Jacob demanda aux bergers : - D’où êtes-vous, les amis ? - Nous sommes de Harân, lui répondirent-ils.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 29.4  Jacob dit aux gens : « Mes frères, d’où êtes-vous ? » — « Nous sommes de Harrân », répondirent-ils.

Bible de Jérusalem

Genèse 29.4  Jacob demanda aux bergers : "Mes frères, d’où êtes-vous ?" Et ils répondirent : "Nous sommes de Harân."

Bible Annotée

Genèse 29.4  et Jacob dit aux bergers : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils répondirent : Nous sommes de Charan.

John Nelson Darby

Genèse 29.4  Et Jacob leur dit : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes de Charan.

David Martin

Genèse 29.4  Et Jacob leur dit : Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Caran.

Osterwald

Genèse 29.4  Et Jacob dit aux bergers : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils répondirent : Nous sommes de Charan.

Auguste Crampon

Genèse 29.4  Jacob dit aux bergers : « Mes frères, d’où êtes-vous ? » ils répondirent : « Nous  sommes de Haran. »

Lemaistre de Sacy

Genèse 29.4  Jacob dit donc aux pasteurs : Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils lui répondirent : De Haran.

André Chouraqui

Genèse 29.4  Ia’acob leur dit : « Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils disent :  »Nous ? De Harân. »

Zadoc Kahn

Genèse 29.4  Jacob leur dit : “ Mes frères, d’où êtes-vous ” Ils répondirent : “ Nous sommes de Harân. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 29.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 29.4  וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 29.4  Jacob went over to the shepherds and asked them, "Where do you live?" "At Haran," they said.