×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 29.20

Genèse 29.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 29.20  Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 29.20  Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Segond 21

Genèse 29.20  Ainsi, Jacob servit 7 ans pour Rachel. Ils lui parurent comme quelques jours parce qu’il l’aimait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 29.20  Jacob travailla sept ans pour obtenir Rachel, et ces années furent à ses yeux comme quelques jours parce qu’il l’aimait.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 29.20  Jacob servit sept ans pour Rachel, et ils lui parurent quelques jours tant il l’aimait.

Bible de Jérusalem

Genèse 29.20  Donc Jacob servit pour Rachel, pendant sept années qui lui parurent comme quelques jours, tellement il l’aimait.

Bible Annotée

Genèse 29.20  Et Jacob servit pour Rachel sept ans, qui ne lui parurent que quelques jours, parce qu’il l’aimait.

John Nelson Darby

Genèse 29.20  Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.

David Martin

Genèse 29.20  Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.

Osterwald

Genèse 29.20  Jacob servit donc sept ans pour Rachel ; et ils ne lui semblèrent que quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Auguste Crampon

Genèse 29.20  Et Jacob servit pour Rachel sept années, et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Lemaistre de Sacy

Genèse 29.20  Jacob le servit donc sept ans pour Rachel : et ce temps ne lui paraissait que peu de jours, tant l’affection qu’il avait pour elle était grande.

André Chouraqui

Genèse 29.20  Ia’acob sert pour Rahél sept ans. Ils sont à ses yeux comme quelques jours, en son amour pour elle.

Zadoc Kahn

Genèse 29.20  Jacob servit, pour obtenir Rachel, sept années ; et elles furent à ses yeux comme quelques jours, tant il l’aimait.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 29.20  וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָתֹ֖ו אֹתָֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 29.20  So Jacob spent the next seven years working to pay for Rachel. But his love for her was so strong that it seemed to him but a few days.