×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 27.32

Genèse 27.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 27.32  Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il répondit : Je suis ton fils aîné, Ésaü.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 27.32  Son père Isaac lui dit : Qui es-tu ? Il répondit : Je suis ton fils premier-né, Ésaü.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 27.32  Isaac, son père, lui dit : Qui es–tu ? Il répondit : Je suis ton fils premier–né, Ésaü !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27.32  Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il répondit : Je suis ton fils aîné, Esaü.

Segond 21

Genèse 27.32  Son père Isaac lui demanda : « Qui es-tu ? » Il répondit : « Je suis ton fils aîné Ésaü. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27.32  Isaac lui demanda : - Qui es-tu ? Il répondit : - Je suis ton fils aîné, Ésaü.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 27.32  Son père Isaac répondit : « Qui es-tu ? » — « Je suis Esaü, ton fils aîné », dit-il.

Bible de Jérusalem

Genèse 27.32  Son père Isaac lui demanda : "Qui es-tu" — "Je suis, répondit-il, ton fils premier-né, Ésaü."

Bible Annotée

Genèse 27.32  Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu ? Et il dit: Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.

John Nelson Darby

Genèse 27.32  Et Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il dit : Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.

David Martin

Genèse 27.32  Et Isaac son père lui dit : Qui es-tu ? Et il dit : Je suis ton fils, ton fils aîné, Esaü.

Osterwald

Genèse 27.32  Et Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il dit : Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.

Auguste Crampon

Genèse 27.32  Isaac, son père, lui dit : « Qui es-tu ? » Il répondit : « Je suis ton fils, ton premier-né, Esaü. »

Lemaistre de Sacy

Genèse 27.32  Isaac lui dit : Qui êtes-vous donc ? Esaü lui répondit : Je suis Esaü, votre fils aîné.

André Chouraqui

Genèse 27.32  Is’hac, son père, lui dit : « Toi, qui es-tu ? Il dit :  »Moi, ton fils, ton aîné, ’Éssav. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 27.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 27.32  וַיֹּ֥אמֶר לֹ֛ו יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו מִי־אָ֑תָּה וַיֹּ֕אמֶר אֲנִ֛י בִּנְךָ֥ בְכֹֽרְךָ֖ עֵשָֽׂו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 27.32  But Isaac asked him, "Who are you?" "Why, it's me, of course!" he replied. "It's Esau, your older son."