×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 23.7

Genèse 23.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 23.7  Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 23.7  Abraham se leva et se prosterna devant les gens du pays, devant les Hittites.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 23.7   Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays — devant les Hittites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 23.7  Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.

Segond 21

Genèse 23.7  Abraham se leva et se prosterna devant la population du pays, devant les Hittites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 23.7  Alors Abraham s’avança et se prosterna devant les Hittites qui habitaient le pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 23.7  Abraham se leva pour se prosterner devant le peuple du pays, les fils de Heth.

Bible de Jérusalem

Genèse 23.7  Abraham se leva et s’inclina devant les gens du pays, les fils de Hèt,

Bible Annotée

Genèse 23.7  Alors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, les fils de Heth.

John Nelson Darby

Genèse 23.7  Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth ;

David Martin

Genèse 23.7  Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays ; [c’est-à-dire], devant les Héthiens.

Osterwald

Genèse 23.7  Alors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, devant les enfants de Heth.

Auguste Crampon

Genèse 23.7  Alors Abraham se leva et, se prosternant devant le peuple du pays, devant les fils de Heth,

Lemaistre de Sacy

Genèse 23.7  Abraham s’étant levé adora les peuples de ce pays-là, qui étaient les enfants de Heth ;

André Chouraqui

Genèse 23.7  Abrahâm se lève et se prosterne devant le peuple de la terre, les Benéi Hét.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 23.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 23.7  וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ לִבְנֵי־חֵֽת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 23.7  Then Abraham bowed low before them and said,