Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 22.10

Genèse 22.10 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC En même temps il étendit la main, et prit le couteau pour immoler son fils.
MARPuis Abraham avançant sa main, se saisit du couteau pour égorger son fils.
OSTPuis Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son fils.
CAHAvrahame tendit la main, prit le couteau pour immoler son fils.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Abraham étendit la main et prit le couteau pour immoler son fils.
LAUEt Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son fils.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Abraham étendit sa main et prit le couteau pour égorger son fils.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils.
ZAKAbraham étendit la main, et saisit le couteau pour immoler son fils.
VIGEn même temps il étendit la main et prit le couteau (glaive) pour immoler son fils.
FILEn même temps il étendit la main et prit le couteau pour immoler son fils.
LSGPuis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils.
BPCPuis Abraham, étendant la main, prit le couteau pour immoler son fils.
JERAbraham étendit la main et saisit le couteau pour immoler son fils.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPuis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
CHUAbrahâm lance sa main et saisit le coutelas pour égorger son fils.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPuis il étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils.
S21Puis Abraham tendit la main et prit le couteau pour égorger son fils.
KJFEt Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son fils.
LXXκαὶ ἐξέτεινεν Αβρααμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν σφάξαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ.
VULextenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filium
BHSוַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת־יָדֹ֔ו וַיִּקַּ֖ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת־בְּנֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !