×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 2.12

Genèse 2.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC et l’or de cette terre est très-bon. C’est là aussi que se trouve le bdellium et la pierre d’onyx.
MAREt l’or de ce pays-là est bon ; c’est là aussi que se trouve le Bdellion, et la pierre d’Onyx.
OSTEt l’or de ce pays est bon ; là se trouve le bdellion, et la pierre d’onyx.
CAHL’or de ce pays est bon, c’est là aussi que se trouve l’escarboucle et la pierre onyx.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet l’or de ce pays-là est bon : là se trouve le bdellium et la pierre d’onyx.
LAUEt l’or de ce pays est bon ; là se trouvent le bdellium et la pierre d’onyx.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium et la pierre d’onyx.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’or de cette terre-là est bon ; c’est là qu’est le bdellium et la pierre de Schoham.
ZAKL’or de ce pays-là est bon ; là aussi le bdellium et la pierre de chôham.
VIGEt l’or de cette terre est très bon. C’est là aussi que se trouve le bdellium et la pierre d’onyx.
FILEt l’or de cette terre est très bon. C’est là aussi que se trouve le bdellion et la pierre d’onyx.
LSGL’or de ce pays est pur ; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt l’or de ce pays est bon ; là aussi se trouvent le bdellium et la pierre d’onyx.
BPCEt l’or de ce pays est excellent, là il y a aussi de la résine parfumée et de la pierre schoham.
JERl’or de ce pays est pur et là se trouvent le bdellium et la pierre de cornaline.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’or de ce pays est pur ; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
CHUL’or de cette terre est bien et là se trouvent le bdellium et la pierre d’onyx.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPun or très pur; on y trouve encore des résines parfumées et des pierres précieuses.
S21L’or de ce pays est pur. On y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
KJFEt l’or de ce pays est bon; il y a du bdellium, et de la pierre d’onyx.
LXXτὸ δὲ χρυσίον τῆς γῆς ἐκείνης καλόν καὶ ἐκεῖ ἐστιν ὁ ἄνθραξ καὶ ὁ λίθος ὁ πράσινος.
VULet aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinus
BHSוּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא טֹ֑וב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !