Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 19.36

Genèse 19.36 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ainsi elles conçurent toutes deux de Lot, leur père.
MARAinsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.
OSTEt les deux filles de Lot conçurent de leur père.
CAHLes deux filles de Lote devinrent enceintes de leur père ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt les deux filles de Lot devinrent enceintes du fait de leur père.
LAUEt les deux filles de Lot conçurent de leur père.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt les deux filles de Lot conçurent de leur père.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLes deux filles de Lot conçurent de leur père.
ZAKLes deux filles de Loth conçurent du fait de leur père.
VIGAinsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père.
FILAinsi elles conçurent toutes deux de Lot leur père.
LSGLes deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALes deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
BPCLes deux filles de Lot conçurent de leur père.
JERLes deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
CHULes deux filles de Lot sont enceintes de leur père.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est ainsi que les deux filles de Lot furent enceintes de leur père.
S21Les deux filles de Lot tombèrent enceintes de leur père.
KJFAinsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.
LXXκαὶ συνέλαβον αἱ δύο θυγατέρες Λωτ ἐκ τοῦ πατρὸς αὐτῶν.
VULconceperunt ergo duae filiae Loth de patre suo
BHSוַֽתַּהֲרֶ֛יןָ שְׁתֵּ֥י בְנֹֽות־לֹ֖וט מֵאֲבִיהֶֽן׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !