×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 18.16

Genèse 18.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ces hommes s’étant donc levés de ce lieu, ils tournèrent les yeux vers Sodome, et Abraham allait avec eux les reconduisant.
MAREt ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome ; et Abraham marchait avec eux pour les conduire.
OSTEt ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome ; et Abraham allait avec eux, pour les reconduire.
CAHLes hommes se levèrent de là et se dirigèrent vers Sedome, et Avrahame alla avec eux pour les accompagner.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAlors ces hommes se levèrent et partirent de là et se dirigèrent du côté de Sodome ; or Abraham s’achemina avec eux pour les accompagner.
LAUEt ces hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour les reconduire.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt ces hommes se levèrent de là et se tournèrent du côté de Sodome. Abraham allait avec eux pour les accompagner.
ZAKLes hommes se levèrent, et fixèrent leurs regards dans la direction de Sodome ; Abraham les accompagna pour les reconduire.
VIGCes hommes s’étant donc levés de ce lieu, ils tournèrent les yeux vers Sodome, et Abraham allait avec eux, les reconduisant.
FILCes hommes s’étant donc levés de ce lieu, ils tournèrent les yeux vers Sodome, et Abraham allait avec eux, les reconduisant.
LSGCes hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompagner.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACes hommes se levèrent pour partir et se tournèrent du côté de Sodome ; Abraham allait avec eux pour les accompagner.
BPCCes hommes se levèrent de là et regardèrent du côté de Sodome ; Abraham marchait avec eux, les accompagnant.
JERS’étant levés, les hommes partirent de là et arrivèrent en vue de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.
TRIS’étant levés, les hommes partirent de là et arrivèrent en vue de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.
NEGCes hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompagner.
CHULes hommes se lèvent de là. Ils observent les faces de Sedôm. Abrahâm va avec eux pour les envoyer.
JDCLes hommes se lèvent de là. Ils observent les faces de Sedôm. Abrahâm va avec eux pour les envoyer.
TRELes hommes se lèvent de là. Ils observent les faces de Sedôm. Abrahâm va avec eux pour les envoyer.
BDPLes hommes se levèrent et se dirigèrent du côté de Sodome; Abraham marchait avec eux pour les reconduire.
S21Ces hommes se levèrent pour partir en se dirigeant du côté de Sodome. Abraham les accompagna pour les reconduire.
KJFEt les hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome; et Abraham allait avec eux, pour les reconduire.
LXXἐξαναστάντες δὲ ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες κατέβλεψαν ἐπὶ πρόσωπον Σοδομων καὶ Γομορρας Αβρααμ δὲ συνεπορεύετο μετ’ αὐτῶν συμπροπέμπων αὐτούς.
VULcum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra Sodomam et Abraham simul gradiebatur deducens eos
BHSוַיָּקֻ֤מוּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיַּשְׁקִ֖פוּ עַל־פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם וְאַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖ם לְשַׁלְּחָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !