×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 17.24

Genèse 17.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il se circoncit lui-même.
MAREt Abraham était âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, quand il circoncit la chair de son prépuce ;
OSTOr Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, quand il se circoncit.
CAHAvrahame en se circoncisant était âgé de quatre-vingt-dix ans ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROr Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
LAUAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis dans sa chair ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis.
ZAKOr, Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsque fut retranchée la chair de son excroissance.
VIGAbraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il se circoncit lui-même.
FILAbraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il se circoncit lui-même.
LSGAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu’il fut circoncis.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis ;
BPCAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsque fut circoncise la chair de son prépuce.
JERAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’on circoncit la chair de son prépuce
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAbraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu’il fut circoncis.
CHUAbrahâm a quatre-vingt-dix-neuf ans quand il circoncit la chair de son prépuce,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAbraham avait 99 ans quand il fut circoncis;
S21Abraham était âgé de 99 ans lorsqu’il fut circoncis.
KJFEt Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, quand il fut circoncis en la chair de son prépuce.
LXXΑβρααμ δὲ ἦν ἐνενήκοντα ἐννέα ἐτῶν ἡνίκα περιέτεμεν τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ.
VULnonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii sui
BHSוְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּלֹ֖ו בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !