Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 15.15

Genèse 15.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 15.15 (LSG)Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (NEG)Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (S21)Quant à toi, tu iras dans la paix rejoindre tes ancêtres, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (LSGSN)Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.

Les Bibles d'étude

Genèse 15.15 (BAN)Et toi, tu t’en iras en paix vers tes pères ; tu seras enseveli dans une heureuse vieillesse.

Les « autres versions »

Genèse 15.15 (SAC)Pour vous, vous irez en paix avec vos pères, mourant dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (MAR)Et toi tu t’en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse.
Genèse 15.15 (OST)Et toi, tu t’en iras en paix vers tes pères, tu seras enseveli dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (CAH)Quant à toi, tu arriveras en paix auprès de tes pères, tu seras enseveli après une bonne vieillesse ;
Genèse 15.15 (GBT)Pour vous, vous irez en paix avec vos pères dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (PGR)Mais toi, tu rejoindras tes pères en paix ; tu seras porté au tombeau dans une belle vieillesse.
Genèse 15.15 (LAU)Et toi, tu t’en iras en paix vers tes pères, tu seras enterré en bonne vieillesse.
Genèse 15.15 (DBY)Et toi, tu t’en iras vers tes pères en paix ; tu seras enterré en bonne vieillesse.
Genèse 15.15 (TAN)Pour toi, tu rejoindras paisiblement tes pères ; tu seras enterré après une vieillesse heureuse.
Genèse 15.15 (VIG)Pour toi, tu iras en paix avec tes pères, mourant dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (FIL)Pour vous, vous irez en paix avec vos pères, mourant dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (CRA)Toi, tu t’en iras en paix vers tes pères ; tu seras mis en terre dans une heureuse vieillesse.
Genèse 15.15 (BPC)Pour toi, tu iras en paix vers tes pères, et tu seras enterré dans une vieillesse heureuse.
Genèse 15.15 (AMI)Pour vous, vous irez en paix avec vos pères mourant dans une heureuse vieillesse.

Langues étrangères

Genèse 15.15 (LXX)σὺ δὲ ἀπελεύσῃ πρὸς τοὺς πατέρας σου μετ’ εἰρήνης ταφεὶς ἐν γήρει καλῷ.
Genèse 15.15 (VUL)tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bona
Genèse 15.15 (SWA)Lakini wewe utakwenda kwa baba zako kwa amani, utazikwa katika uzee mwema.
Genèse 15.15 (BHS)וְאַתָּ֛ה תָּבֹ֥וא אֶל־אֲבֹתֶ֖יךָ בְּשָׁלֹ֑ום תִּקָּבֵ֖ר בְּשֵׂיבָ֥ה טֹובָֽה׃