Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 15.11

Genèse 15.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 15.11 (LSG)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres ; et Abram les chassa.
Genèse 15.11 (NEG)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres ; et Abram les chassa.
Genèse 15.11 (S21)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres, mais Abram les chassa.
Genèse 15.11 (LSGSN)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres ; et Abram les chassa .

Les Bibles d'étude

Genèse 15.11 (BAN)Et les oiseaux de proie fondirent sur les bêtes mortes, et Abram les chassa.

Les « autres versions »

Genèse 15.11 (SAC)Or les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les en chassait.
Genèse 15.11 (MAR)Et une volée d’oiseaux descendit sur ces bêtes mortes ; mais Abram les chassa.
Genèse 15.11 (OST)Et les oiseaux de proie fondirent sur ces bêtes mortes ; mais Abram les chassa.
Genèse 15.11 (CAH)Des oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres, Abrame les en chassa.
Genèse 15.11 (GBT)Or les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les chassait.
Genèse 15.11 (PGR)Et les oiseaux de proie s’abattirent sur les moitiés, mais Abram leur donna la chasse.
Genèse 15.11 (LAU)Et les oiseaux de proie descendirent sur les cadavres, et Abram les écarta.
Genèse 15.11 (DBY)Et les oiseaux de proie descendirent sur ces bêtes mortes ; et Abram les écarta.
Genèse 15.11 (TAN)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les corps ; Abram les mit en fuite.
Genèse 15.11 (VIG)Or les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les en chassait.
Genèse 15.11 (FIL)Or les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les en chassait.
Genèse 15.11 (CRA)Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres, et Abram les chassa.
Genèse 15.11 (BPC)Les oiseaux de proie descendirent sur les cadavres ; Abram les chassa.
Genèse 15.11 (AMI)Or, les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les en chassait.

Langues étrangères

Genèse 15.11 (LXX)κατέβη δὲ ὄρνεα ἐπὶ τὰ σώματα τὰ διχοτομήματα αὐτῶν καὶ συνεκάθισεν αὐτοῖς Αβραμ.
Genèse 15.11 (VUL)descenderuntque volucres super cadavera et abigebat eas Abram
Genèse 15.11 (SWA)Hata tai walipotua juu ya mizoga Abramu akawafukuza.
Genèse 15.11 (BHS)וַיֵּ֥רֶד הָעַ֖יִט עַל־הַפְּגָרִ֑ים וַיַּשֵּׁ֥ב אֹתָ֖ם אַבְרָֽם׃