×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.8

Genèse 14.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 14.8  Alors s’avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar ; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim,

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 14.8  Alors sortirent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, c’est-à-dire Tsoar, et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim

Nouvelle Bible Segond

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm et le roi de Béla, c’est–à–dire Tsoar, se mirent en campagne ; ils se rangèrent en ordre de bataille contre eux dans la vallée de Siddim :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.8  Alors s’avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar ; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim,

Segond 21

Genèse 14.8  Alors les rois de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma, de Tseboïm et de Béla, c’est-à-dire Tsoar, s’avancèrent. Ils se rangèrent en ordre de bataille contre eux dans la vallée de Siddim :

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 14.8  C’est alors que les rois de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma, de Tseboïm et de Béla, c’est-à-dire Tsoar, s’avancèrent et se mirent en position de combat dans la vallée de Siddim

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome s’avança, et les rois de Gomorrhe, d’Adma, de Cevoïm et de Bèla, c’est-à-dire Çoar ; ils se disposèrent à combattre contre eux dans la vallée de Siddim,

Bible de Jérusalem

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Ceboyim et le roi de Béla (c’est Coar) s’ébranlèrent et se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

Bible Annotée

Genèse 14.8  Et le roi de Sodome sortit avec le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tséboïm et le roi de Béla, qui est Tsoar, et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

John Nelson Darby

Genèse 14.8  Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Adma, et le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent et se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

David Martin

Genèse 14.8  Alors le Roi de Sodome, le Roi de Gomorrhe, le Roi d’Adma, le Roi de Tséboïm, et le Roi de Bélah, qui est Tsohar, sortirent, et rangèrent leurs troupes contr’eux dans la vallée de Siddim.

Osterwald

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent, et rangèrent leurs troupes en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

Auguste Crampon

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome s’avança avec le roi de Gomorrhe, le roi d’Adama, le roi de Séboïm et le roi de Bala, qui est Ségor, et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.8  Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adama, le roi de Séboïm, et le roi de Bala, qui est la même que Ségor, se mirent en campagne, et rangèrent leurs troupes en bataille dans la vallée des Bois contre ces princes ;

André Chouraqui

Genèse 14.8  Le roi de Sedôm sort avec le roi d’’Amora, le roi d’Adma, le roi de Seboîm et le roi de Bèla’ c’est So’ar ­, et ils préparent la guerre contre eux dans la vallée des Sidîm,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 14.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.8  וַיֵּצֵ֨א מֶֽלֶךְ־סְדֹ֜ם וּמֶ֣לֶךְ עֲמֹרָ֗ה וּמֶ֤לֶךְ אַדְמָה֙ וּמֶ֣לֶךְ צְבֹויִ֔ם וּמֶ֥לֶךְ בֶּ֖לַע הִוא־צֹ֑עַר וַיַּֽעַרְכ֤וּ אִתָּם֙ מִלְחָמָ֔ה בְּעֵ֖מֶק הַשִּׂדִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 14.8  But now the army of the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela (now called Zoar) prepared for battle in the valley of the Dead Sea