×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.6

Genèse 14.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Segond 21

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur région montagneuse de Séir, jusqu’au chêne de Paran qui se trouve près du désert.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 14.6  et les Horiens, dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

John Nelson Darby

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

David Martin

Genèse 14.6  Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.

Ostervald

Genèse 14.6  Et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Lausanne

Genèse 14.6  et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.

Vigouroux

Genèse 14.6  et les Chorréens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude (le désert).[14.6 Les Chorréens tiraient probablement leur nom du mot Khor, trou, caverne, parce qu’ils habitaient des cavernes. On voit encore par centaines dans les environs de Pétra les cavernes qu’ils ont habitées ; quelques-unes sont encore habitées aujourd’hui. ― Séir, l’Idumée.]

Auguste Crampon

Genèse 14.6  et les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Pharan, qui est près du désert.

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.6  et les Chorréens, ou Horréens , dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.

Zadoc Kahn

Genèse 14.6  et les Horéens dans leur montagne de Séir, jusqu’à la plaine de Pharan qui borde le désert.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 14.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.6  וְאֶת־הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּדְבָּֽר׃

La Vulgate

Genèse 14.6  et Chorreos in montibus Seir usque ad campestria Pharan quae est in solitudine