Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 12.17

Genèse 12.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 12.17 (LSG)Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (NEG)Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (S21)Cependant, l’Éternel frappa le pharaon et sa famille de grands fléaux à cause de Saraï, la femme d’Abram.
Genèse 12.17 (LSGSN)Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.

Les Bibles d'étude

Genèse 12.17 (BAN)Et l’Éternel frappa Pharaon de grandes calamités, ainsi que sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.

Les « autres versions »

Genèse 12.17 (SAC)Mais le Seigneur frappa de très-grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (MAR)Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram.
Genèse 12.17 (OST)Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (CAH)L’Éternel affligea ensuite Par’au et sa maison de grandes plaies, pour le fait de Saraï, femme d’Abrame.
Genèse 12.17 (GBT)Mais le Seigneur frappa de très-grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (PGR)Mais l’Éternel frappa Pharaon de grandes plaies ainsi que sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (LAU)Et l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (DBY)Et l’Éternel frappa de grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram,.
Genèse 12.17 (TAN)Mais l’Éternel affligea de plaies terribles Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, l’épouse d’Abram.
Genèse 12.17 (VIG)Mais le Seigneur frappa de très grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram.
Genèse 12.17 (FIL)Mais le Seigneur frappa de très grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram.
Genèse 12.17 (CRA)Mais Yahweh frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (BPC)Mais Yahweh frappa de terribles plaies Pharaon ainsi que sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
Genèse 12.17 (AMI)Mais le Seigneur frappa de très grandes plaies Pharaon et sa maison à cause de Saraï femme d’Abram.

Langues étrangères

Genèse 12.17 (LXX)καὶ ἤτασεν ὁ θεὸς τὸν Φαραω ἐτασμοῖς μεγάλοις καὶ πονηροῖς καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ περὶ Σαρας τῆς γυναικὸς Αβραμ.
Genèse 12.17 (VUL)flagellavit autem Dominus Pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram
Genèse 12.17 (SWA)Lakini Bwana akampiga Farao na nyumba yake mapigo makuu, kwa ajili ya Sarai, mkewe Abramu.
Genèse 12.17 (BHS)וַיְנַגַּ֨ע יְהוָ֧ה׀ אֶת־פַּרְעֹ֛ה נְגָעִ֥ים גְּדֹלִ֖ים וְאֶת־בֵּיתֹ֑ו עַל־דְּבַ֥ר שָׂרַ֖י אֵ֥שֶׁת אַבְרָֽם׃