Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 11.25

Genèse 11.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 11.25 (LSG)Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (NEG)Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (S21)Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles.
Genèse 11.25 (LSGSN)Nachor vécut , après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

Les Bibles d'étude

Genèse 11.25 (BAN)Et après qu’il eut engendré Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.

Les « autres versions »

Genèse 11.25 (SAC)et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (MAR)Et Nacor après qu’il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (OST)Et Nachor, après qu’il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (CAH)Na’hor, après avoir engendré Téra’h, vécut encore cent dix-neuf ans, et il eut des fils et des filles.
Genèse 11.25 (GBT)Et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (PGR)Et après la naissance de Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (LAU)et Nakor vécut, après avoir engendré Térak, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (DBY)Et Nakhor, après qu’il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (TAN)Nacor vécut, après avoir engendré Tharé, cent dix-neuf ans ; il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (VIG)et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (FIL)Et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (CRA)Après qu’il eut engendré Tharé, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
Genèse 11.25 (BPC)Et Nachor, après qu’il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans, engendrant des fils et des filles.
Genèse 11.25 (AMI)et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

Langues étrangères

Genèse 11.25 (LXX)καὶ ἔζησεν Ναχωρ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Θαρα ἔτη ἑκατὸν εἴκοσι ἐννέα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν.
Genèse 11.25 (VUL)vixitque Nahor postquam genuit Thare centum decem et novem annos et genuit filios et filias
Genèse 11.25 (SWA)Nahori akaishi baada ya kumzaa Tera miaka mia na kumi na kenda, akazaa wana, waume na wake.
Genèse 11.25 (BHS)וַיְחִ֣י נָחֹ֗ור אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־תֶּ֔רַח תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס