×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 11.23

Genèse 11.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 11.23  Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 11.23  Seroug vécut, après la naissance de Nahor, 200 ans et il engendra des fils et des filles.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 11.23  Après la naissance de Nahor, Seroug vécut deux cents ans ; il engendra des fils et des filles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 11.23  Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Segond 21

Genèse 11.23  Serug vécut 200 ans après la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 11.23  Après cela, Seroug vécut 200 ans et eut d’autres enfants.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 11.23  Après avoir engendré Nahor, Seroug vécut deux cents ans, il engendra des fils et des filles.

Bible de Jérusalem

Genèse 11.23  Après la naissance de Nahor, Serug vécut deux-cent ans et il engendra des fils et des filles.

Bible Annotée

Genèse 11.23  Et après qu’il eut engendré Nachor, Sérug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles.

John Nelson Darby

Genèse 11.23  Et Serug, après qu’il eut engendré Nakhor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

David Martin

Genèse 11.23  Et Sérug après qu’il eut engendré Nacor, vécut deux cents ans, et engendra des fils et des filles.

Osterwald

Genèse 11.23  Et Serug, après qu’il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

Auguste Crampon

Genèse 11.23  Après qu’il eut engendré Nachor, Sarug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Lemaistre de Sacy

Genèse 11.23  et Sarug, après avoir engendré Nachor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

André Chouraqui

Genèse 11.23  Seroug vit, après avoir fait enfanter Nahor, deux cents ans. Il fait enfanter des fils et des filles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 11.23  וַיְחִ֣י שְׂר֗וּג אַחֲרֵ֛י הֹולִידֹ֥ו אֶת־נָחֹ֖ור מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 11.23  After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.