Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 10.32

Genèse 10.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 10.32 (LSG)Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (NEG)Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (S21)Tels sont les clans des fils de Noé en fonction de leur lignée avec leurs nations. C’est d’eux que sont issues les nations qui se sont dispersées sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (LSGSN)Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

Les Bibles d'étude

Genèse 10.32 (BAN)Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont dispersées sur la terre après le déluge.

Les « autres versions »

Genèse 10.32 (SAC)Ce sont là les familles  des enfants de Noé selon les diverses nations qui en sont sorties. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (MAR)Telles sont les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations ; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (OST)Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux que sont sorties les nations de la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (CAH)Telles sont les familles des enfants de Noah, selon leur descendance et leurs populations et de ceux-là les peuples se sont dispersés sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (GBT)Tels sont les descendants de Noé selon les diverses nations. D’eux sortirent les peuples répandus sur la terre après le déluge
Genèse 10.32 (PGR)Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs familles, dans leurs tribus ; et d’eux sont sortis les peuples qui se sont répandus sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (LAU)Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations, et de ceux-là [proviennent] les nations qui se séparèrent sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (DBY)Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (TAN)Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leur filiation et leurs peuplades ; et c’est de là que les nations se sont distribuées sur la terre après le Déluge.
Genèse 10.32 (VIG)Ce sont là les familles des enfants de Noé, selon leurs peuples et leurs nations. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (FIL)Ce sont là les familles des enfants de Noé, selon leurs peuples et leurs nations. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (CRA)Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. C’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (BPC)Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations et leurs nations : c’est d’eux que sortirent les peuples qui se sont dispersés sur la terre après le déluge.
Genèse 10.32 (AMI)Ce sont là les familles des enfants de Noé selon les diverses nations qui en sont sorties. Et c’est de ces familles [que se sont formés] tous les peuples de la terre après le déluge.

Langues étrangères

Genèse 10.32 (LXX)αὗται αἱ φυλαὶ υἱῶν Νωε κατὰ γενέσεις αὐτῶν κατὰ τὰ ἔθνη αὐτῶν ἀπὸ τούτων διεσπάρησαν νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐπὶ τῆς γῆς μετὰ τὸν κατακλυσμόν.
Genèse 10.32 (VUL)hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
Genèse 10.32 (SWA)Hizo ndizo jamaa za wana wa Nuhu, kufuata vizazi vyao, katika mataifa yao; na kwa hao mataifa yaligawanyika katika nchi baada ya gharika.
Genèse 10.32 (BHS)אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ לְתֹולְדֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶ֑ם וּמֵאֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַגֹּויִ֛ם בָּאָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ פ