Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 10.30

Genèse 10.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 10.30 (LSG)Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient.
Genèse 10.30 (NEG)Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient.
Genèse 10.30 (S21)Ils habitèrent depuis Mésha jusqu’à Sephar, la montagne de l’est.
Genèse 10.30 (LSGSN)Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient.

Les Bibles d'étude

Genèse 10.30 (BAN)et le pays où ils habitèrent fut la montagne d’Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar.

Les « autres versions »

Genèse 10.30 (SAC)Le pays où ils demeurèrent s’étendait depuis la sortie de Messa jusqu’à Séphar, qui est une montagne du côté de l’orient.
Genèse 10.30 (MAR)Et leur demeure était depuis Mésa, quand on vient en Séphar, montagne d’Orient.
Genèse 10.30 (OST)Et leur demeure était depuis Mésha, en venant vers Sephar, vers la montagne d’Orient.
Genèse 10.30 (CAH)Leur demeure fut depuis Mecha, en venant vers Sephar, montagne d’orient.
Genèse 10.30 (GBT)Le pays où ils habitèrent s’étendait depuis la sortie de Messa jusqu’à Séphar, montagne située du côté de l’Orient.
Genèse 10.30 (PGR)Et leur habitation était depuis Mesa du côté de Sephar, la montagne de l’orient.
Genèse 10.30 (LAU)Et leur habitation était depuis Méscha en allant vers Saphar, la montagne de l’orient.
Genèse 10.30 (DBY)Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient.
Genèse 10.30 (TAN)Leurs établissements s’étendirent depuis Mécha jusqu’à la montagne Orientale, dans la direction de Sefar.
Genèse 10.30 (VIG)Le pays où ils demeurèrent s’étendait depuis la sortie de Messa jusqu’à Séphar, qui est une montagne du côté de l’orient.
Genèse 10.30 (FIL)Le pays où ils demeurèrent s’étendait depuis la sortie de Messa jusqu’à Séphar, qui est une montagne du côté de l’orient.
Genèse 10.30 (CRA)Le pays qu’ils habitèrent fut la montagne d’Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar. —
Genèse 10.30 (BPC)Leur résidence s’étendait de Mésa dans la direction de Séphar à la montagne de l’Orient.
Genèse 10.30 (AMI)Le pays où ils demeurèrent s’étendait depuis la sortie de Mésa jusqu’à Séphar, qui est une montagne du côté de l’orient.

Langues étrangères

Genèse 10.30 (LXX)καὶ ἐγένετο ἡ κατοίκησις αὐτῶν ἀπὸ Μασση ἕως ἐλθεῖν εἰς Σωφηρα ὄρος ἀνατολῶν.
Genèse 10.30 (VUL)et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
Genèse 10.30 (SWA)Makao yao yalikuwa kutoka Mesha kwa njia ya Sefari, mlima wa mashariki.
Genèse 10.30 (BHS)וַֽיְהִ֥י מֹושָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃