Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Genèse 1.3

Genèse 1.3 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

Genèse 1.3  Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 1.3  Dieu dit : Qu’il y ait de la lumière ! Et il y eut de la lumière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 1.3  Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Bible du Semeur

Genèse 1.3  Et Dieu dit alors : - Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Bible de Jérusalem

Genèse 1.3  Dieu dit : "Que la lumière soit" et la lumière fut.

Segond 21

Genèse 1.3  Dieu dit : « Qu’il y ait de la lumière ! » et il y eut de la lumière.

Bible Annotée

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit. Et la lumière fut.

John Nelson Darby

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

David Martin

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ; et la lumière fut.

Osterwald

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ; et la lumière fut.

Auguste Crampon

Genèse 1.3  Dieu dit : « Que la lumière soit ! » et la lumière fut.

Lemaistre de Sacy

Genèse 1.3  Or Dieu dit : Que la lumière soit faite. Et la lumière fut faite.

André Chouraqui

Genèse 1.3  Elohîms dit : « Une lumière sera. » Et c’est une lumière.

SBL Greek New Testament

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 1.3  וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃