×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)  / Zacharie 3.2  / strong 181     

Zacharie 3.2
Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)


Vision du grand-prêtre

1 Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l’ange de l’Éternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l’accuser.
2 L’Éternel dit à Satan : Que l’Éternel te réprime, Satan ! que l’Éternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem ! N’est-ce pas là un tison arraché du feu
3 Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l’ange.
4 L’ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui : Otez-lui les vêtements sales ! Puis il dit à Josué : Vois, je t’enlève ton iniquité, et je te revêts d’habits de fête.
5 Je dis : Qu’on mette sur sa tête un turban pur ! Et ils mirent un turban pur sur sa tête, et ils lui mirent des vêtements. L’ange de l’Éternel était là.
6 L’ange de l’Éternel fit à Josué cette déclaration :
7 Ainsi parle l’Éternel des armées : Si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.
8 Ecoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi ! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.
9 Car voici, pour ce qui est de la pierre que j’ai placée devant Josué, il y a sept yeux sur cette seule pierre ; voici, je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, dit l’Éternel des armées ; et j’enlèverai l’iniquité de ce pays, en un jour.
10 En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

Code strong pour « ’uwd »

Strong numéro :181 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אוּד

Vient d’une racine du sens de râteler

Mot translittéré Entrée du TWOT

’uwd

38a

Prononciation phonétique Type de mot

(ood)   

Nom masculin

Définition :
  1. tison, braise
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

tison(s) 3 ; 3

Concordance :

Esaïe 7.4
Et dis -lui: Sois tranquille , ne crains rien, Et que ton cœur ne s’alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons 0181 fumants, Devant la colère   de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia,

Amos 4.11
Je vous ai bouleversés , Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit ; Et vous avez été comme un tison 0181 arraché de l’incendie. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel...

Zacharie 3.2
L’Éternel dit à Satan : Que l’Éternel te réprime , Satan ! que l’Éternel te réprime , lui qui a choisi Jérusalem ! N’est-ce pas là un tison 0181 arraché du feu ?


Cette Bible est dans le domaine public.