Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.42

Jean 5.42 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 5.42 (LSG)Mais je sais que vous n’avez point en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (NEG)Mais je sais que vous n’avez point en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (S21)Mais je vous connais : vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (LSGSN)Mais je sais que vous n’avez point en vous l’amour de Dieu.

Les Bibles d'étude

Jean 5.42 (BAN)Mais je vous connais, et je sais que vous n’avez point en vous-mêmes l’amour de Dieu :

Les « autres versions »

Jean 5.42 (SAC)Mais je vous connais ; et je sais que vous n’avez point en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (MAR)Mais je connais bien que vous n’avez point l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (OST)Mais je sais que vous n’avez point en vous-mêmes l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (LAM)Mais j’ai reconnu que vous n’avez point en vous la dilection de Dieu.
Jean 5.42 (GBT)Mais je vous connais : vous n’avez point l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (PGR)mais j’ai connu que vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu ;
Jean 5.42 (LAU)Mais je vous connais. Vous n’avez point en vous-mêmes l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (OLT)mais je vous connais, je sais que vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (DBY)mais je vous connais, et je sais que vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (STA)mais je vous connais pour n’avoir pas l’amour de Dieu en vous :
Jean 5.42 (VIG)Mais je vous connais, et je sais que vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (FIL)Mais Je vous connais, et Je sais que vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (SYN)mais je sais que vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.
Jean 5.42 (CRA)mais je vous connais, je sais que vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (BPC)mais je sais que vous n’avez pas en vous l’amour de Dieu.
Jean 5.42 (AMI)mais je vous connais : vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous !

Langues étrangères

Jean 5.42 (VUL)sed cognovi vos quia dilectionem Dei non habetis in vobis
Jean 5.42 (SWA)Walakini nimewajua ninyi ya kuwa hamna upendo wa Mungu ndani yenu.
Jean 5.42 (SBLGNT)ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς.