Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.32

Matthieu 22.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 22.32 (LSG)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (NEG)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (S21)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »
Matthieu 22.32 (LSGSN)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants .

Les Bibles d'étude

Matthieu 22.32 (BAN)Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.

Les « autres versions »

Matthieu 22.32 (SAC)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (MAR)Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ; [or] Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (OST)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob. Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (LAM)Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (GBT)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (PGR)Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob  ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »
Matthieu 22.32 (LAU)« Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? » Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (OLT)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n’est pas Dieu des morts, mais Dieu des vivants.»
Matthieu 22.32 (DBY)« Moi, je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob » ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (STA)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’ Isaac, le Dieu de Jacob. » Or ce n’est point de morts, c’est de vivants qu’il est Dieu. »
Matthieu 22.32 (VIG)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (FIL)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob?Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
Matthieu 22.32 (SYN)« Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob » ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants.
Matthieu 22.32 (CRA)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ? Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.?»
Matthieu 22.32 (BPC)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.”
Matthieu 22.32 (AMI)Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ? Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants.

Langues étrangères

Matthieu 22.32 (VUL)ego sum Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Iacob non est Deus mortuorum sed viventium
Matthieu 22.32 (SWA)Mimi ni Mungu wa Ibrahimu, na Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo? Mungu si Mungu wa wafu, bali wa walio hai.
Matthieu 22.32 (SBLGNT)Ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν ⸂ὁ θεὸς⸃ νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.