Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.32

Exode 40.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.32 (LSG)lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (NEG)lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (S21)Lorsqu’ils entrèrent dans la tente de la rencontre et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (LSGSN)lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les Bibles d'étude

Exode 40.32 (BAN)Lorsqu’ils entraient dans la Tente d’assignation et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les « autres versions »

Exode 40.32 (SAC)la nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.
Exode 40.32 (MAR)Et quand ils entraient au Tabernacle d’assignation, et qu’ils approchaient de l’autel, ils se lavaient, selon que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.32 (OST)Quand ils entraient au tabernacle d’assignation, et qu’ils s’avançaient vers l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.32 (CAH)Lorsqu’ils venaient à la tente d’assignation, et lorsqu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.
Exode 40.32 (GBT)Avant d’entrer dans le tabernacle de l’alliance, et de s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (PGR)au moment de pénétrer dans la Tente du Rendez-vous et de s’approcher de l’Autel ils firent ces ablutions, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (LAU)quand ils entrèrent dans la Tente d’assignation, et quand ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.32 (DBY)lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 40.32 (TAN)C’est en entrant dans la Tente d’assignation ou quand ils s’approchaient de l’autel, qu’ils devaient faire ces ablutions, ainsi que le Seigneur l’avait prescrit à Moïse.
Exode 40.32 (VIG)avant d’entrer dans le tabernacle de (sous le toit d’) l’alliance et de s’approcher de l’autel, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (FIL)La nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.
Exode 40.32 (CRA)Lorsqu’ils entraient dans la tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (BPC)Quand ils entraient dans la Tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Exode 40.32 (AMI)Alors la nuée couvrit le tabernacle du témoignage, et il fut rempli de la gloire du Seigneur.

Langues étrangères

Exode 40.32 (VUL)cum ingrederentur tectum foederis et accederent ad altare sicut praeceperat Dominus
Exode 40.32 (SWA)hapo walipoingia hema ya kukutania, na hapo walipoikaribia madhabahu walinawa kama Bwana alivyomwamuru Musa.
Exode 40.32 (BHS)בְּבֹאָ֞ם אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד וּבְקָרְבָתָ֛ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֖חַ יִרְחָ֑צוּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס