Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

m’uwm
Lexique biblique hébreu

Strong numéro : 3971 Parcourir le lexique
Mot hébreu original Origine du mot
מאוּם מוּם

Vient d’une racine

Mot hébreu (translittéré) Type de mot

m’uwm (moom généralement muwm moom)

Nom masculin

Définition de « m’uwm » en hébreu
  1. défaut, tache, défectuosité
    1. d’un défaut physique
    2. d’une tache morale
« m’uwm » est traduit dans la Louis Segond par 

défaut, blessure, difformité, faute, tache, souillure, outrage, défaut corporel ; 22

Concordance biblique du mot hébreu « m’uwm »

Lévitique (9) Nombres (1) Deutéronome (3) 2 Samuel (1) Job (2) Proverbes (1) Cantique (1) Daniel (1)

Concordance de « m’uwm » dans Lévitique

Lévitique 21.17
Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut (m’uwm) corporel, ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.

Lévitique 21.18
Tout homme qui aura un défaut (m’uwm) corporel ne pourra s’approcher : un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé ;

Lévitique 21.21
Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut (m’uwm) corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut (m’uwm) corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.

Lévitique 21.23
Mais il n’ira point vers le voile, et il ne s’approchera point de l’autel, car il a un défaut (m’uwm) corporel ; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l’Éternel, qui les sanctifie .

Lévitique 22.20
Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut (m’uwm), car elle ne serait pas agréée.

Lévitique 22.21
Si un homme offre à l’Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d’actions de grâces, soit pour l’accomplissement d’un vœu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu’elle soit agréée ; il n’y aura en elle aucun défaut (m’uwm).

Lévitique 22.25
Vous n’accepterez de l’étranger aucune de ces victimes, pour l’offrir comme aliment de votre Dieu ; car elles sont mutilées, elles ont des défauts (m’uwm) : elles ne seraient point agréées .

Lévitique 24.19
Si quelqu’un blesse (m’uwm) son prochain, il lui sera fait comme il a fait :

Lévitique 24.20
fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; il lui sera fait la même blessure (m’uwm) qu’il a faite à son prochain.