Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

shazar
Lexique biblique hébreu

Strong numéro : 7806 Parcourir le lexique
Mot hébreu original Origine du mot
שָׁזַר

Une racine primaire

Mot hébreu (translittéré) Type de mot

shazar (shaw-zar’)

Verbe

Définition de « shazar » en hébreu
  1. tordre, être enlacé, tortillé
    1. (Hofal)
      • être tordu, entortillé
      • retors
« shazar » est traduit dans la Louis Segond par 

retors ; 21

Concordance biblique du mot hébreu « shazar »

Exode (21)

Concordance de « shazar » dans Exode

Exode 26.1
Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors (shazar) , et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

Exode 26.31
Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) ; il sera artistement travaillé, et l’on y représentera des chérubins.

Exode 26.36
Tu feras pour l’entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) ; ce sera un ouvrage de broderie .

Exode 27.9
Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi , il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors (shazar) , sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté,

Exode 27.16
Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) , en ouvrage de broderie , avec quatre colonnes et leurs quatre bases.

Exode 27.18
La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors (shazar) , et les bases d’airain.

Exode 28.6
Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) ; il sera artistement travaillé.

Exode 28.8
La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) .

Exode 28.15
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé ; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) .

Exode 36.8
Tous les hommes habiles , qui travaillèrent à l’œuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors (shazar) et de fil bleu, pourpre et cramoisi ; on y représenta des chérubins artistement travaillés.

Exode 36.35
On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) ; on le fit artistement travaillé, et l’on y représenta des chérubins.

Exode 36.37
On fit pour l’entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) ; c’était un ouvrage de broderie .

Exode 38.9
Il fit le parvis. Du côté du midi , il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors (shazar) , sur une longueur de cent coudées,

Exode 38.16
Toutes les toiles formant l’enceinte du parvis étaient de fin lin retors (shazar) .

Exode 38.18
Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi , et en fin lin retors (shazar) ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ;

Exode 39.2
On fit l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) .

Exode 39.5
La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Exode 39.8
On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod, d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors (shazar) .

Exode 39.24
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi , en fil retors (shazar) ;

Exode 39.28
la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure ; les caleçons de lin, de fin lin retors (shazar) ;

Exode 39.29
la ceinture de fin lin retors (shazar) , brodée , et de couleur bleue, pourpre et cramoisi , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.